Devem traduzir-se as formas de tratamento estrangeiras Mr./M. (monsieur)/Sir...?
Se sim, como e em que casos?
Fico grata pela atenção dispensada.
Peço desculpa, mas volto a insistir com a mesma questão que enviei, mas que não foi respondida, penso que pelo facto de já ter sido objecto de uma resposta.
Todavia, continuo com dúvidas em relação à mesma.
No dicionário da Porto Editora (na Internet) encontram-se registadas as formas: portefólio, porta-fólio e portfólio do inglês portfolio.
Aqui, a vossa resposta é porta-fólio. Gostava de saber se só esta é que está correcta, ou se as outras três se podem também utilizar, mas contudo dar mais preferência a porta-fólio.
Quanto ao termo vernáculo de site: o mais correcto será sítio, portal ou sítio na net?
Mais uma vez obrigada pela vossa atenção.
A expressão "cavidades escavadas" é considerada um pleonasmo? E como descobrir, no caso mais genérico, se uma expressão é um pleonasmo? Através da etimologia das palavras?
Ultimamente as paradas de ônibus, aqui, em Brasília, apresentam uma propaganda de duas escolas de ensino superior cuja redação me intriga: «XXXX (nomes das Escolas) vencedoras profissionais do ano pela XXX (nome da empresa que contemplou). A gente não está cabendo em si.»
Minha dúvida: está correta a última frase? «A GENTE não está cabendo em SI»?
Muito obrigada pela gentileza da resposta.
Há tantos anos que me enriqueço com o vosso site… chegou a minha vez de colocar uma questão.
(1) «Utilizo o dicionário, quando não compreendo o significado das palavras.»
(2) «Faço anotações, enquanto leio.»
(3) «Verifico a ortografia, quando tenho dúvidas.»
(4) «A compreensão torna-se mais fácil, quando o leitor coloca previamente perguntas sobre o tema do texto […].»
Bem sei que, de acordo com Celso Cunha e Lindley Cintra, devemos utilizar a vírgula «para separar as orações subordinadas adverbiais, principalmente quando antepostas à principal». No entanto, parece-me que as frases acima dispensam a vírgula (pior: parece-me um erro). Aliás, na Nova Gramática, um dos exemplos a que os autores recorrem para ilustrar as orações subordinadas adverbiais temporais é «Renovaram a fogueira até que chegasse a luz da manhã.»
Deve-se ou não se deve utilizar a vírgula nestes casos?
Agradeço antecipadamente a vossa resposta e dou-vos os parabéns pelo magnífico trabalho. O Ciberdúvidas é uma pérola.
Agradecia que me elucidassem sobre se, na segunda das duas frases que a seguir transcrevo, é correcto fazer a ênclise no segmento «é que trata-se», pelo valor expletivo que este «que» tem na frase. «Mas talvez saibas (é da tua área, em sentido lato) porquê essa mistura de fiambre e presunto. É que trata-se do mesmo produto, só em duas modalidades: a cozida e a defumada.»
Em primeiro lugar gostaria de felicitar todo o trabalho associado a este site, de enorme utilidade.
Gostaria de saber o que é correcto (e porquê) neste caso e noutros verbos similares:
«João emigrou para Marrocos aos 19 anos, tendo-se convertido ao Islamismo aos 23.»
«João emigrou para Marrocos aos 19 anos, tendo se convertido ao Islamismo aos 23.»
Gostaria de saber se existe alguma razão objectiva para a não existência da palavra "objectual" nos dicionários que consulto. Deparo-me muitas vezes com a necessidade de usar qualquer termo que signifique «relativo a objecto» ou até «oposto de ideal», porque me encontro a trabalhar sobre temas teóricos relacionados com a produção «de objectos» e não me sinto à vontade para utilizar vocábulos que não encontro nos dicionários, embora o tal termo "objectual" seja objecto de uso frequente, por exemplo, em páginas da Internet.
Muito obrigado pela resposta que me derem.
Parabéns pelo excelente trabalho que vocês realizam!
Minha dúvida:
«Estou a trinta quilômetros de casa.»
«Estou há trinta minutos de casa.»
«O ônibus passou há 3 minutos.»
«Estou há décadas da ditadura.»
Nessas frases, tenho dúvidas a respeito do emprego da preposição a e do verbo haver. É correto empregar a preposição para designar distâncias e empregar o verbo para fazer referência a tempo?
Quais são as formas corretas? Por quê?
Em um anúncio de uma rede de hipermercados, vi o seguinte enunciado: «Hipermercado X, daqui a 3 minutos.» Esta frase está correta? Por quê?
Quando usamos a expressão «cerca de», há alguma alteração no emprego da preposição a ou do verbo haver (exemplos: «O acidente ocorreu a cerca de 30 km de São Paulo»; «O ônibus passou há cerca de 3 minutos»)?
Muito obrigada!
Gostaria de saber qual é o significado e a origem do sobrenome Runa.
Obrigada.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações