Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Válter Couto Estudante Penafiel, Portugal 5K

'"Hipótalamo" está bem escrito?

Maria Paula Nunes Assessora da carreira técnica superior Lisboa, Portugal 3K

Estou em dúvida, quanto ao vocábulo quadrienal, que vi num documento oficial, mas que julgo não existir, para indicar plurianualidade por quatro anos. Poderão esclarecer-me?

Obrigada.

Mariene Moura Estudante São Paulo, Brasil 5K

«A sobrevivência é, nestas sociedades, o determinante para o lugar em que o velho ocupa na vida social.»

Na frase acima, a preposição em antes do que é necessária?

Muito obrigada.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 12K

Seria "Creusa", ou "Cleusa? "Creúsa" ou "Cleúsa" têm algum cabimento?

Muito obrigado.

Hugo Cabrita Estudante Lisboa, Portugal 18K

Gostaria de saber se é correcto dizer: «Tentei ligar para o meu amigo que está fora do país, mas ele não tem o serviço de "roaming" activado.» Será activado, ou activo?

Obrigado.

Elexandre Reis Designer gráfico São Paulo, Brasil 24K

Olá! Gostaria de saber o significado da expressão «e laiá»; não encontrei uma explicação detalhada. Muito obrigado, fico aguardando.

Carlos Oliveira Reis Diplomata Brasília, Brasil 12K

Na expressão «besta quadrada», deve pronunciar-se besta com é aberto («arma antiga»), ou com ê fechado («quadrúpede»)? De resto, a resposta dar-me-á uma pista sobre a origem da expressão (que me parece mais ligada à arma que ao animal)...

Agradecido.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 6K

Como já vos disse, encontro-me redigindo uma apostila sobre o calendário da Revolução Francesa.1 Neste, cada dia tinha um nome de algum vegetal, animal, instrumento de trabalho, etc., naturalmente em francês, mas quero colocar ao lado, entre parênteses, a tradução para a nossa língua, já que dali tudo parece ser traduzível.

Pois bem, o dia 29 do Frutidor era o dia de "marron", uma espécie de castanha especial, pelo que pude entender. Parece-se com o que chamamos no Brasil de castanha portuguesa, mas não sei se é esta mesma a tradução correta. Podeis vós ajudar-me mais uma vez?

Gratíssimo.

1 Ver nota de editor em «Prensa de lagar».

 

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 4K

"Zanão", "Zanon", "Zenão", "Zenon"? Qual seria a melhor grafia para este prenome de origem grega?

Gratíssimo.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 8K

"Eudóxia", ou "Eudócia"? Qual a forma melhor?

Obrigadíssimo.