Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Sílvia Gomes Gestora Leiria, Portugal 64K

Qual a diferença entre rescisão e resolução de um contrato?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 3K

O historiador judeu Yosef ben Matityahu, ao se tornar cidadão romano, adotou o nome latino de Titus Flavius Josephus, com o qual escreveu vários clássicos da historiografia universal.

Ao ser aportuguesado (em português moderno), o seu nome romano só poderia ficar Tito Flávio José. Deveria, portanto, ser deste modo que nós, os lusoparlantes, teríamos de nos referir a ele ou, abreviadamente, apenas como Flávio José.

De qualquer forma, por descargo de consciência, indago a vós, infalíveis consultores, se a forma Tito Flávio Josefo e sua abreviação, Flávio Josefo, a qual é mais usual, têm cabimento no português moderno falado por nós todos.

Lembro-vos que em português hodierno temos apenas Josefa como feminino de José, o qual é o correspondente do prenome latino de origem hebraica Josephus.

Muitíssimo obrigado.

Henrique H. Proje{#c|}tista Lisboa, Portugal 10K

Tenho ouvido a expressão «sistema aeráulico» no sentido de sistema de escoamento de ar, julgo que de uma forma análoga à expressão mais comum «sistema hidráulico».

Contudo, não encontro "aeráulico" no dicionário.

Esta palavra existe em português?

Continuação do vosso valioso trabalho.

Paula Cristina dos Santos Funcionária pública Porto, Portugal 6K

Diz-se «toalhitas para limpeza facial», ou «toalhetes para limpeza facial». Será que não posso usar as duas formas para designar a mesma coisa?

Maria Ferreira Professora Zurique, Suíça 83K

Qual o significado conotativo e denotativo do provérbio «O que não tem remédio, remediado está»?

Maria Ferreira Professora Zurique, Suíça 7K

Qual o significado conotativo e denotativo do provérbio «O que o berço dá, a tumba leva»?

Raquel Mendonça Estudante Belo Horzonte, Brasil 17K

Tenho uma dúvida a respeito da forma como o verbo competir pode ser usado. Tenho algumas frases que formulei para um texto, mas não sei se estão corretas. Por exemplo:

«O que me permite, através da experiência e conhecimentos adquiridos com este trabalho, enriquecer e complementar o desenvolvimento das atividades e responsabilidades que me competem»

ou

«O que me permite, através da experiência e conhecimentos adquiridos com este trabalho, enriquecer e complementar o desenvolvimento das atividades e responsabilidades que competem a mim»

ou ainda

«O que me permite, através da experiência e conhecimentos adquiridos com este trabalho, enriquecer e complementar o desenvolvimento das atividades e responsabilidades que me competem esta instituição»?

Ou seja, que a instituição competiu a mim («competiu-me»?)

Como seria a forma certa?

Obrigada.

Patrícia Fernandes Estudante Lisboa, Portugal 6K

Gostava de saber se convivencialmente pode ser considerado um advérbio da família do vocábulo convivência.

Obrigada.

Isabel Venceslau Jornalista Porto, Portugal 8K

Li vários textos onde aparece a palavra reatribuição, mas não está contemplada nos dicionários onde pesquisei. O termo existe, ou não?

Bruno Paixão Comunicação Coimbra, Portugal 3K

Li num relatório que «os processos em curso estão pendentes de autorizações». A palavra pendentes está correcta, ou deveria ser utilizada a palavra dependentes?