Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Maria Silvestre Estudante Lisboa, Portugal 6K

Qual a forma correcta de escrever:

– "estadolatria"? "estatolatria"? "estatulatria"?

–"estadolatra", "estatolatra", como alcoólatra ou idólatra? Ou "estadolátrico"/"estatolátrico"/"estatulátrico"?

Agradeço desde já uma resposta.

João Carlos Accorsi Engenheiro mecânico aposentado Caxias do Sul, Brasil 4K

Ao traduzir uma fábula de Esopo, para o termo «one-eyed doe» (corça de um olho só), tentei aplicar o termo "caolha". Mas não encontrei nos meus dicionários (Houaiss, Mirador ou on-line), apenas a referência ao masculino caolho. Há uma obra, de Júlia Campos, A Caolha. Por gentileza, é possível usar o feminino de caolho?

Abraços e antecipados agradecimentos.

Joel Puga B. I. Braga, Portugal 7K

Existe alguma palavra portuguesa que signifique o mesmo que a palavra inglesa machicolation?

Agradecido pelo tempo dispensado.

Leonardo Figueira Estudante Rio de Janeiro, Brasil 23K

Neste sítio encontra-se como explicação para a origem da locução «mesmo que» uma outra locução de origem francesa. Entretanto, o Houaiss não a assim classifica, a vê como um substituto na linguagem cotidiana das locuções originalmente concessivas.

João B. Bancário Lisboa, Portugal 9K

Confesso que nem me tinha apercebido, antes de ouvir o reparo ao presidente do Governo Regional da Madeira, na [estação televisiva] TVI 24. Que, ao contrário do que se vê por aí escrito e dito, o que está dicionarizado é o substantivo politicólogo (pessoa que se dedica ao estudo da política), e não "politólogo". O que me dizem, do Ciberdúvidas?

Luciano Eduardo de OIiveira Professor Brno, República Checa 5K

Bom regresso a todos!

Qual a pronúncia correta de caquexia? Há dicionários que indicam x = ch, e outros, x = ks. Parece-me preferível x = ks, por ser palavra de origem grega. O que poderiam dizer-nos a respeito disso?

Muito obrigado.

João Faria Designer gráfico Porto, Portugal 6K

Será correcta a utilização da palavra leiturabilidade para realizar com a palavra legibilidade a mesma distinção que em inglês é feita entre legibility e readability?

Elvirson Campos Forte Jr. Servidor público São Paulo, Brasil 7K

Gostaria de saber se posso usar a expressão «às escusas de» como sinônimo de «às escondidas»; exemplo: «A mulher saía às escusas [às escondidas] do marido.»

João Gonçalves Técnico de contabilidade Torres Novas, Portugal 6K

Dirigo-me a Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, no sentido de ser elucidado quanto ao modo correcto como se escreve uma das freguesias, que também é localidade, do concelho de Torres Novas, distrito de Santarém.

Trata-se da freguesia de Assentis, que uns escrevem (a terminar) com s (Assentis), e outros com z (Assentiz). Existem mapas que escrevem Assentis, outros há que optam por Assentiz. E nas placas toponímicas a confusão também está presente. Qual é a grafia correcta?

Alguns organismos públicos baseiam-se na publicação efectuada no Diário da República n.º 41, 2.ª Série, de 17/2/1995 – Normalização e harmonização do “Código da Divisão Administrativa/Revisão 1994”, em que a grafia é com z.

No entanto, e segundo o Decreto n.º 35 228, de 8 de Dezembro de 1945, a nova Convenção Ortográfica Luso-Brasileira, que logo entrou em vigor, começou esta freguesia a escrever-se no final com s... ou estarei errado?

Maria Isabel Gracias da Fontoura Reformada Lisboa, Portugal 8K

Gostava de contactar alguém, nomeadamente Teotónio R. de Souza, acerca da origem do apelido Gracias em Goa. O antepassado mais antigo, de que me deram conta, teria sido Francisco Gracias, nascido cerca de 1690/1700 e que teria casado com Mónica Dias.

Será que alguém me sabe dizer a origem, ou seja, o nome hindu ou indiano a que corresponderia o referido apelido Gracias? Eram indianos convertidos ao catolicismo, e não foram considerados pelo prof. Jorge Forjaz como luso-descendentes, pois que só no século XX se casaram com europeus ou pessoas de outra nacionalidade.

Desde já os meus agradecimentos pela atenção dispensada.