Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Cristiano Moreira da Silva Professor Lambari - MG, Brasil 1K

Cumprimento, com apreço, a estimada equipe lusitana, a fim de sanar a seguinte ponderação:

Em uma aula de processo e formação de palavras, um grupo de alunos perguntou-me sobre a existência, na língua portuguesa, de dois vocábulos: "esmolecer" e "afeiurado".

Fazendo uma breve pesquisa dicionarística, não pude encontrar evidências para afirmar a concretude das palavras.

Ouso, portanto, dirigir-me à terra de Camões, a fim de elucidar aos meus diletos estudantes a dúvida que nos atordoa.

Certo da cooperação, parabenizo-os pela espetacular ajuda aos estudantes do vasto idioma neolatino.

Catia Baptista Tradutora Los Angeles, EUA 3K

Tenho a idea de que em Portugal se usa «que é que» como a forma mais correta em casos como «o que é que ele faz?», «o que será que», «de que é que», etc.

Mas que no Brasil a parte «é que» já não é usada, tendo este idioma [sic] uma maior preferência pela chamada simplificação: «que ele faz?», «que será», «de que», etc.

Não consigo encontrar uma referência sucinta que:

1- Explique se existe de facto tal diferença entre o nosso lusitano português e o do Brasil.

2- Explique e defenda tal uso em Portugal, isto é, que as várias formas aqui exemplificadas por «o que é que ele faz» são mais corretas do que as que seguiriam como exemplo «o que ele faz».

Seria possível tal explicação, e também por favor as referências em que esta se basearia?

Aproveito para vos agradecer imenso pelo bom trabalho! Vocês ajudam a formar pilares necessários para a língua portuguesa!

Parabéns!

Artur Gabriel Gomes Estudante Curitiba, Brasil 1K

Não foram poucas as vezes em que tive de pesquisar quais as situações nas quais se usa a palavra onde, após me deparar inúmeras vezes com ela sendo usada, muitas vezes de forma claramente incorreta, como referência às mais diversas coisas, desde períodos de tempo a textos e equações, em contextos que exigem linguagem formal, como notícias, artigos e livros texto.

Sempre cheguei à mesma resposta: a palavra onde deve ser usada unicamente como referência a lugares físicos.

Minha pergunta é: existe algum contexto dentro da linguagem formal em que seja permitido o uso da palavra como referência a algo que não seja um lugar, alguma nuance que o permita ou algum erro na resposta que encontrei inúmeras vezes?

Acho difícil acreditar que a palavra seja tão amplamente utilizada de forma incorreta em contextos formais, e é mais provável que seja eu quem está errado, mas não encontro nenhum material que indique isso.

Obrigado.

Deibidi Silva Estudante Pelotas, Brasil 2K

Me deparei, enquanto procurava pelo significado de algumas palavras pela Internet, que a palavra ''elo'' (uso arcaico) poderia significar: isto, isso, aquilo.

Isto aparece facilmente no dicionário do Google, porém nenhuma pesquisa a fundo que tentei mostrou resultados deste uso indicativo para ''elo''.

Poderia alguém mencionar algum trecho em que acharam este uso para elo?

Obs: Já li vários livros de linguagem mais rebuscada, porém nunca vi tal uso.

Alexandre Pires Profissional liberal Portugal 1K

Porque é que se escreve halogéneos em referência aos elementos pertencentes ao grupo 17 da Tabela Periódica, mas os do grupo 16 se escreve calcogénios (conforme Infopédia – Dicionários Porto Editora)?

Agradecido desde já pelo esclarecimento.

Delfina Baião Formadora Portugal 1K

Gostaria de saber se as palavras confiança e podem ser sinónimos.

Qual o significado e origem de ambas, qual a etimologia das palavras?

Obrigada.

Susana Lopes Estudante Lisboa, Portugal 7K

No dicionário online lexico.pt encontrei a referência a "dificilíssimo" como superlativo absoluto sintético de difícil. Gostaria de questionar se a norma portuguesa ou mesmo a brasileira aceitam "dificilíssimo" ou apenas dificílimo?

A mesma pergunta coloco relativamente ao adjetivo fácil: facílimo ou "facilíssimo"?

Grata, desde já.

Maria Isabel Hoyo Professora Espanha 3K

Gostaria de conhecer bem qual é que é a diferença de utilização entre fechar e encerrar?

Muito obrigada.

Robson Generoso dos Santos Militar Rio de Janeiro, Brasil 1K

Qual o significado do termo via em alguns letreiros de ônibus brasileiros? Seria «caminho», «trajeto»?

Exemplo: «790 – Cascadura-Campo Grande, via Vila Kennedy».

Qual o sinônimo para a via?

Obrigado.

Mayara Gomes Estudante Fortaleza, Brasil 2K

A frase abaixo está correta? Fiquei em dúvida sobre o «só se nos permitirmos» quando com a vírgula antes de «construiremos».

«Só se nos permitirmos olhar para o mesmo objetivo com diferentes pontos de vista, construiremos novas estratégias.»

Obrigada.