Quais seriam os gentílicos de Xanto e Mira, cidades da antiga região da Lícia, na Anatólia, sendo a primeira mencionada a capital da dita região?
Muito obrigado.
Qual seria o gentílico de Sardes, capital da antiga região da Lídia, na Anatólia?
Muito obrigado.
Qual é a origem etimológica da palavra patrulha ou patrulheiro?
Obrigada.
Qual a diferença entre sabedoria e conhecimento? Contudo, pesquisei num dicionário, e encontrei o seguinte, entre outras definições:
I. Conhecimento, nome masculino:
1. faculdade de conhecer
2. relação directa que se toma de alguma coisa
3. noção
4. informação
5. experiência
6. domínio teórico e/ou prático de determinada área
7. FILOSOFIA forma de entendimento que representa o acto de conhecer implicitamente contido na coisa conhecida
8. pessoa com quem se têm relações sociais
II. Sabedoria, nome feminino:
1. grande abundância de conhecimentos; erudição; saber
2. qualidade de quem é sabedor; bom senso
3. conhecimento rigoroso da verdade
4. ciência; razão
5. prudência; rectidão
6. conhecimento popular; saber empírico
No entanto, continuo em profundas confusões; e não sei se as definições acima bastam, pois poderiam, ilustres irmãos (na Língua), dar-me um argumento com mais precisão, claro e abreviado.
Agradeço a atenção!
Qual a origem e o significado da palavra pejorativa bimbo? E aconselham "bimbice" ou "bimbalhice" quando nos queremos referir à qualidade de quem é bimbo?
Obrigado.
Qual é forma correta de dizer: são "fármacos"? "Drogas"? Ou simplesmente "moléculas"?
Agradeço a vossa sugestão.
Gostaria de saber como fica a utilização do hífen em pospositivos de origem tupi, como -mirim e -guaçu, com o novo acordo ortográfico. Exemplos: moji-mirim, moji-guaçu, biritibamirim, embu-mirim, embu-guaçu, apiaí-mirim, barueri-mirim, capivari-mirim, baquirivu-guaçu, jacaré-guaçu, taquari-guaçu, taquari-mirim, supucaí-mirim, etc.
[Notem, todavia, que] não estou interessado no uso feito pelos topônimos, que, em geral, não observam regra alguma. Gostaria de saber qual seria a regra correta, tanto a antiga quanto a moderna, para esses casos, quando consideramos esses substantivos meras palavras (ainda que não sejam observadas). Ou seja, se a palavra anterior termina em sílaba tônica, ou em determinada vogal, o uso seria, obrigatoriamente, com hífen ou tudo junto, a partir de agora? Segue minha pergunta anterior novamente (removi as letras maiúsculas para não pensarem que se trata de topônimos).
Obrigado.
Sou tradutora de ficção e estou actualmente a traduzir um romance que gira em torno da Internet e da linguagem da Internet. Gostaria de saber se é legítimo usar em português os termos postagem e postado, referentes a comunicações publicadas em blogues e ciberjornais, por exemplo.
Antecipadamente grata.
Em «Tem aí meia dúzia de urnigos, na calada da noite, arquitetando um plano pra "unificação" da língua portuguesa», o que significa a palavra urnigos? Pesquisei em vários dicionários e não encontrei registro.
Uma vez mais, venho pedir a vossa ajuda para uma questão de maiúsculas.
Julgo que deva escrever-se, por exemplo, «mar Cáspio». Mas quanto a «M/mar do Norte» ou «M/mar Negro»? Nestes casos, a palavra «M/mar» não fará parte do próprio nome? Pelo menos, será normal dizer «o Cáspio», mas não «o Negro», referindo-se ao mar.
Parece-me que, por muito absurdo que possa parecer, se deverá escrever «Já fui ao Mar do Norte, ao mar Cáspio e ao Mar Negro.» Estarei certo?
Desde já, obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações