Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Gracinda Silva Estudante Loures, Portugal 4K

Gostaria de saber a definição de gerontologia.

Grata pela atenção.

Patrícia de Souza Professora Niterói, Brasil 5K

Na oração «Ele descreve o problema num dos trechos da carta a D. Manuel.», qual seria a função sintática da expressão «a D. Manuel»?

António Chirindza Estudante Maputo, Moçambique 4K

Gostaria de saber se é possível a pronominalização dos nomes, em caso de omissão de artigos.

Exemplo:

«Armando Guebusa terminou a sessão; vimo-lo a sair...»

— repare-se que há omissão do artigo, pelo que, dum ponto de vista rigoroso, no meu parecer, a frase seria «vimos a ele» (situação agramatical); para isto, há um argumento mais forte na vossa resposta Amar a Deus, Ver a Deus, etc. No entanto, neste caso, pronominalizando os termos, ficaria sendo agramatical — «Amar-Lhe», «Ver-Lhe»; e visto também que o nome Deus, entre outros, dá lugar à omissão do artigo.

O facto associa-se, ainda, aos nomes das entidades, figuras, estadistas (o caso que me referi acima – Armando Guebuza), quando estes são mencionados em situações que exigem certa formalidade.

No entanto, algumas prominalizações:

1. «O avião chegou; eu vi-o a aterrar.»

2. «Deus ama os homens; amem-nos também.»

3. «Moisés falou com Deus; se provável, ele vi-O.» — É correcto?

Sem querer causar algumas confusões, a pergunta é, portanto: como ocorre a pronominalização dos nomes sem artigos?

Muito agradeço a atenção; e bom trabalho!

Maria de Jesus Professora Ubajara, Brasil 28K

Depois da queda do e no latim vulgar, porque temos os singulares mar, sol, mês e os plurais mares, sóis e meses?

Reydilson Mattos Advogado Manaus, Brasil 5K

O que significa «emprego absoluto» da palavra meio-dia, no seguinte passo das regras de uso da letra maiúscula inicial do Acordo Ortográfico: «... Meio-Dia, pelo sul da França e de outros países...» (Base XIX, 2.º, g). Como é possível empregar Meio-Dia no lugar de «sul da França»? Que relação há entre esses termos?

Rita Gonçalez Professora São Paulo, Brasil 10K

Na frase «Aquele rapaz é jogador de futebol», a palavra jogador é um adjetivo?

João Rosa Professor Lisboa, Portugal 4K

Poderiam esclarecer-me, por favor, sobre a estrutura morfémica das palavras duquesa e princesa?

Muito obrigado.

Antonio Santos Morillo Professor Sevilha, Espanha 5K

Encontrei esta palavra ["bujamé"] num poema de José Cardoso da Costa (1736) e não consigo averiguar o que significa e qual é a etimologia dela.

Agradecer-lhe-ia a aclaração.

Arnaldo Gonçalves Académico Macau, China 6K

Numa tese de doutoramento sobre a China, ando à procura da melhor palavra para corresponder ao inglês chineseness, isto é, «ser ou sentir-se chinês». Em português temos lusitanidade como essa consciência de se sentir português. Como é que acham que posso formar idêntica construção linguística para os chineses?

Fico grato.

Sandra Serrano Estudante Coimbra, Portugal 21K

Qual a origem da palavra portuguesa jogo: jocu, ou ludus [em latim]?