A dúvida surgiu num aula de exercícios sobre o nome. Considerando que o nome semana é colectivo, podemos considerar fim de semana também colectivo, apesar de ser apenas um conjunto de dois?
Estimados senhores, abri há pouco uma empresa de arquitectura com um sócio, à qual demos o nome de MAVAA (Machado e Viana Arquitectos Associados). Acontece que há uma grande divisão na forma como o nome da empresa é lido: quem leia "máva" e quem opte por "mavá", acentuando a última sílaba por causa da existência do duplo A no final. Como presumo não existir na língua portuguesa o duplo A (ocorre-me apenas o nome de Abraão), considero que o nome dever-se-ia ler "máva", no entanto não tenho grandes certezas sobre esse facto. Poderiam elucidar-me sobre este aspecto?
Agradeço desde já a atenção.
No vosso glossário de erros mais frequentes, assinalam que a palavra "fogo-de-artifício" deve-se escrever com hífenes. Contudo, esta mesma palavra surge no Dicionário Houaiss sem hífenes, isto é: fogo de artifício.
Mais uma vez tenho de recorrer à vossa ajuda.
A palavra frei pode ser considerada um diminutivo? Ou é só uma redução do nome frade?
Qual o termo correcto: "prurilinguismo", ou "plurilingualismo"?
Qual a etimologia da palavra afeto? Tem algo a ver com feto (criança em formação)?
Em termos técnicos, usamos frequentemente os conceitos de um aquecimento excessivo da água (na forma de vapor) e de um arrefecimento (de água líquida) também excessivo.
No 1.º caso, o vapor de água está mais quente do que a temperatura de saturação — dizemos que está "sobreaquecido" (ou "superaquecido", como também li aqui no Ciberdúvidas).
Porém, a minha dúvida prende-se com o 2.º caso — a água (líquida) está mais fria do que a temperatura de saturação. Devemos dizer "sobrearrefecido", ou "subarrefecido"? O que aconselham?
Muito obrigado!
Vivo fora do país há algum tempo e estou a ensinar português a estrangeiros. No outro dia, como que "bloqueei" quando ia escrever o título de uma ficha de trabalho sobre os sons da língua. O que será mais correcto: «Ficha de Trabalho sobre Pronúncia» ou... «sobre Pronunciação»? Receio que a palavra "pronunciação" seja um pouco "inglesada", mas parece existir.
Obrigada.
A respeito da questão O uso do verbo catapultar, respondida em 22/10, para que não fique a impressão de que o termo catapulta refere-se apenas a uma arma arcaica, lembraria que o termo é atualíssimo, pois nenhum porta-aviões dispensa o uso de catapulta para "lançamento" de aeronaves de asa fixa. O curioso é que usa-se o termo "lançamento" para especificar a manobra de uso da catapulta, nunca a "catapultagem" dos aviões.
Qual é o aumentativo da palavra filme?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações