Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Semântica nominal
José Sousa Professor Funchal, Portugal 4K

Gostaria de saber se é correto dizer «autarquia local» ou se a expressão é redundante, pois, em meu entender, autarquia já tem um âmbito geográfico restrito a uma localidade.

Obrigado pelo vosso esclarecimento.

Guilherme Pestana Estudante Funchal, Portugal 8K

Pergunto-vos qual é a diferença semântica entre histórico e historial?

Obrigado desde já!

Fernando Carvalho Valongo, Portugal 1K

Gostava de saber se, na frase «não conseguiu fazer aquela revolta», em que a palavra revolta toma por significado «curva», é usada corretamente ou é apenas um regionalismo.

Ana Batalha Reis Médica Lisboa, Portugal 3K

No livro da [escritora espanhola] Julia Navarro* é utilizado o termo assentamento para a implantação dos colonatos judeus. É correcto neste contexto a utilização de assentamento?

[OBS.: A consulente parece referir-se à tradução do romance Dispara, yo ya estoy muerto.]

Maria Almeida Professora Aveiro, Portugal 4K

É correto dizer-se «debruçar-se na varanda»?

Fernando Neves Reformado Azeitão, Portugal 6K

Qual a relação/origem da palavra salsa com sal?

Pedro Marcelino Figueira Advogado São Paulo, Brasil 39K

Gostaria de saber se em Portugal também se chama alguém bonito de gato ou gata e qual é a origem dessa forma de expressão.

André Sá Jornalista Porto, Portugal 11K

Dizer «expoente máximo» é redundante? É expoente um termo absoluto?

Obrigado.

Paulo Mário Beserra de Araújo Economista Rio de Janeiro, Brasil 9K

Certo ou errado, sou dos que partilham a opinião de que saudade é palavra única da língua portuguesa, se não no sentido estrito, pelo menos no uso emocional. Insatisfeito com as definições que encontro, fiz a minha, que não vem ao caso aqui apresentar. Toda querela parece-me ter a ver com o fato de que tentam definir saudade apenas como sinônimo de nostalgia, melancolia, no que não estão muito errados, mas quase sempre esquecem uma crucial característica da saudade, que não é apenas a lembrança da coisa passada que se viveu, mas, principalmente, e maiormente em sua singularidade portuguesa, o desejo de voltar a ver ou viver aquela lembrança, coisa que muitas definições esquecem para compor o conceito adequadamente.

Sem complicar a questão, reescrevo, antes da minha pergunta, a definição de Moraes, 1789, concisa mas completa: «A mágoa que nos causa a ausência da coisa amada, com o desejo de a ter presente e tornar a ver» (atualizei a grafia). E ele, imigrante em Portugal e exilado na Inglaterra, devia entender bastante de saudade. E agora minha pergunta, da única dúvida que tenho para um sinônimo que assim, mesmo frouxamente, me parece ser: enyorança, em catalão – além de dor, em romeno, já anteriormente explanada em consulta anterior – é também sinônimo da completa saudade portuguesa?

Rui Ramos Jornalista Luanda, Angola 8K

1 – É correcto usar o termo demanda no sentido de «procura» («a demanda de hotéis»)?

2 – É correcto usar o termo renda no sentido de «rendimento» («a renda familiar»)?

3 – É correcto usar o terno atende («a escola atende 300 alunos»)?

4 – É correcto usar a expressão «quadra desportiva» no sentido de «recinto desportivo»?