Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Semântica nominal
Marcos Santos Estudante Aracaju, Brasil 10K

Em vários idiomas há palavras para distinguir «aquele que monta a cavalo» daquele que era um guerreiro montado medieval da classe mais baixa da nobreza. Desta forma há no francês cavalier/chevalier, no alemão Reiter/Ritter, no holandês ruiter/ridder e no inglês há vários termos como rider, horseman, cavalier, knight, que são invarialvemente traduzidos como cavaleiro, apesar dos significados relativos em seus idiomas originários. Portanto, gostaria de saber se há na língua portuguesa palavras para fazer essa distinção e qual é o uso correto de cavaleiro e ginete.

Teresa Swiatkiewicz Professora/tradutora Setúbal, Portugal 4K

Qual o adjetivo do nome tradução? Por exemplo, «estratégias de tradução» ou «estratégias tradutórias/tradutivas/traducionais/translatórias/tradutológicas»?

Christiano Santana Tradutor Niterói, Brasil 6K

Qual é o correto?

«Instrumentos solo», ou «instrumentos solos»?

Grato.

Rogério Silva Estudante Macau, China 12K

Aproveito para expor o seguinte diálogo retirado de uma reportagem da SIC a propósito do consumo de sopa em Portugal. A minha dúvida incide sobre a palavra tipo, que aqui não entendo o seu significado:

Jornalista (dirigindo-se a uma senhora): Come sopa?

Entrevistada: Como.

Jornalista: Tipo, todos os dias, ou uma vez por mês...?

Entrevistada: Não, uma vez por semana.

Muito obrigado pela preciosa ajuda no esclarecimento de tantas dúvidas.

Dalva Santos Auxiliar de administração Rio de Janeiro, Brasil 8K

Qual a figura de linguagem na frase «e vai desmatando o amazonas de minha ignorância»?

Pedro Bandola Arquiteto Cascais, Portugal 11K

É correta a designação «sé catedral»? Sendo expressão aceitável, trata-se de um pleonasmo, uma vez que ambas são referentes ao lugar da cadeira do bispo?

Parabéns pelo excelente trabalho e pela partilha.

 

Carla Moura Professora Porto, Portugal 43K

Na frase «De repente, o Inverno apareceu disfarçado de Primavera», a locução adverbial «De repente» é considerada de tempo, ou de modo?

Rogério Silva Estudante Macau, China 25K

Qual a diferença entre cópia, falsificação, imitação e contrafação?

Porque é que dizemos que um CD é uma cópia deste, mas uma jóia é uma falsificação? Porquê que dizemos roupa de contrafação e não de imitação? A atribuição destes nomes depende do objecto que identificam?

Vanderlei Albuquerque Assessor parlamentar Guarulhos, Brasil 5K

Estou preparando um projeto de lei e tenho dúvidas quanto à redação de um determinado artigo.

«Os jovens alunos serão vereadores por um dia.»

«Os jovens e as jovens alunos e alunas serão vereadores e vereadoras por um dia.»

Depois do tão propalado presidente e presidenta, começo a ter essa dúvida.

Carlos Barroso Professor Vila do Conde, Portugal 6K

Estava a contar à minha filha a história da/do (?) Capuchinho Vermelho, quando me surgiu exactamente esta dúvida. Será a, ou o Capuchinho Vermelho? Embora não me soe tão bem, parece-me que o correcto seria «a Capuchinho Vermelho», porque se trata de uma menina, mas a maioria das editoras opta por colocar o artigo no masculino. Gostaria de saber a vossa opinião.