Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Cíntia Pereira Estudante Brasília, Brasil 38K

Que ideia a expressão «de sorte que» introduz na frase seguinte?

«O professor explicou tudo, de sorte que não há motivos para discussão.»

Cláudia Soares Professora Braga, Portugal 8K

Como analisariam sintacticamente a frase «Ela envolveu-se numa guerra com a mãe»?

Ela — sujeito

envolveu-se — predicado verbal

numa guerra — complemento directo

Com a mãe — ????????

Supostamente seria complemento circunstancial de companhia, mas neste caso não possui lógica tê-lo, pois, se se envolveu numa guerra com a mãe, a mãe não seria "boa companhia".

Como resolveriam esta situação?

Agradeço a atenção dispensada.

António David Escritor Lisboa, Portugal 49K

Gostaria de saber como se classificam os substantivos que não admitem o plural, existindo apenas na forma singular. Existe um termo técnico para tais palavras, como, por exemplo "Jeovás" ou "Nokias" (marca de telemóvel)?

Marlon Ferreira Vendedor Rio Grande, Brasil 10K

Qual é a tradução da palavra pornéia? Eu gostaria de saber a tradução dela do original grego, já vi muitas traduções, mas sempre com palavras semelhantes. Eu gostaria de saber o verdadeiro significado dela. Se vocês puderem, me respondam, por favor.

Muito obrigado. Deus abençoe.

José Alexandre Correa de Lima Marmorista Tramandaí, Brasil 8K

Qual o correto: «caminho das índias», ou «caminho da índia»? Qual a diferença no uso desses termos?

Vânia Cruz Estudante Porto, Portugal 10K

Gostaria de saber o campo semântico da palavra pão.


Jorge Rodrigues Engenheiro mecânico Porto, Portugal 4K

Gostaria de saber qual a forma correcta (ou mais correcta) de referir a engenharia e os engenheiros de agronomia.

Diz-se «engenharia agrónoma», ou «agronómica»?

«Engenheiro agrónomo», ou «agronómico»?

Nuno Vasco Estudante Coimbra, Portugal 6K

Gostaria de saber se podemos empregar o termo "sinonimamente", no sentido de «sinónimo». Por exemplo, dizer que «a Escola de Palo Alto (colégio invisível) é apelidada "sinonimamente" de Nova Comunicação».

Obrigado pela vossa resposta.

Josane Andrada Aposentado Porto Alegre, Brasil 9K

Aqui no Brasil observo o uso do sufixo -ório quando o dicionário prevê o uso de -dor. Exemplo: "fiscalizatório" por fiscalizador. Existe uma regra para este uso, ou é válido apenas o que se encontra no dicionário?

José Raeiro Estudante Porto, Portugal 2K

Gostaria de saber como proceder para a formação de uma palavra que não existe em qualquer dicionário. Refere-se a um período geológico de Marte que em inglês se dá pelo nome de Phyllocian. O nome deriva dos minerais chamados filossilicatos. Partindo do exemplo do período Ordovician em inglês, que em português se forma como Ordovícico, gostaria de saber qual será a estrutura mais aceitável para este termo: "Filócico", ou "Filóssico"?

Muito obrigado.