DÚVIDAS

O significado de «quimera azul» e de «fel»
Gostaria que me esclarecessem duas dúvidas que me ocorrem na análise da parte "Horas Mortas", do poema O Sentimento dum Ocidental, de Cesário Verde, nomeadamente: — o significado de «quimera azul» — na estrofe: «O tecto fundo de oxigénio, de ar,/Estende-se ao comprido, ao meio das trapeiras;/Vêm lágrimas de luz dos astros com olheiras,/Enleva-me a quimera azul de transmigrar»; — e o significado de «fel», na estrofe: «E, enorme, nesta massa irregular/De prédios sepulcrais, com dimensões de montes,/A Dor humana busca os amplos horizontes,/E tem marés, de fel, como um sinistro mar!» Obrigada.
O gerúndio e a colocação do pronome do complemento directo
Eu li várias respostas sobre o gerúndio e sobre a colocação do pronome do complemento directo. Mas não consegui deduzir o seguinte: Quando um verbo, que não é auxiliar, mas é acompanhado com um pronome de complemento directo e depois um gerúndio de outro verbo, qual é o sujeito do segundo verbo? Seja o mesmo sujeito do primeiro verbo, ou o qual do complemento? Por exemplo, examinando as próximas frases 1, 2 e 3, qual é a significação de cada uma delas, dentre A, B, C: 1) O professor me viu andando na rua.2) O professor viu-me andando na rua.3) O professor viu eu andando na rua.A) O professor me viu quando ele estava andando na rua.B) O professor me viu quando eu estava andando na rua.C) Gramática errada – não tem significação. E mais, se for "eu" o sujeito, e "ele" o complemento, teria qualquer diferença? 1) Eu o vi andando na rua.2) Eu vi-o andando na rua.3) Eu vi ele andando na rua.A) Eu o vi quando eu estava andando na rua.B) Eu o vi quando ele estava andando na rua.C) Gramática errada – não tem significação. E se for outro verbo em vez de "vir", por exemplo "deixar"? 1) O professor me deixou andando na rua.2) O professor deixou-me andando na rua.3) O professor deixou eu andando na rua.A) O professor me deixou quando ele estava andando na rua.B) O professor me deixou quando eu estava andando na rua.C) Gramática errada – não tem significação. Muito obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa