Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Paula Santos Professora Paris, França 31K

É correcto dizer-se «Estou na casa do Pedro», ou dever-se-á dizer «estou em casa do Pedro»? Diz-se «estou na cantina, no cinema, no trabalho, em casa». Contudo, quando nos referimos à casa de outrem, há contracção da preposição em com o artigo a?

Jorge Borges Professor Figueira da Foz, Portugal 8K

Um possível antónimo de forreta...

Ana Bastos Tradutora Vila Real, Portugal 6K

Agradecia que me informassem se, em relação às teorias darwinianas, a forma correcta é «pensador evolucionário» ou «pensador avolucionista».

Alexandre de Figueiredo Historiador Lisboa, Portugal 14K

«Desde logo» que nos últimos tempos vejo ter-se pegado um tique «desde luegado» em tudo o que é comunicação social, rádio, TV, jornais... «Desde logo» o «desde logo», que não me parece seja português mas osmose recente do castelhano idiomático «desde luego», é inserido a despropósito e sem qualquer função em contexto nas frases, quer escritas quer verbais, que no dia-a-dia «desde logo» me vou vendo obrigado a «desde logo» consumir.

A sua utilização desnecessária e intercalar na frase faz-me lembrar a utilização "prequiana" do portuguesíssimo , ou estarei enganado?

Desde logo que a par disto que desde logo vou ouvindo e lendo cada vez mais gente referindo-nos que comunica connosco «desde o Porto», ou «desde» Alguidares de Baixo, em vez de anunciar «no Porto», ou «em Alguidares de Baixo», ou «de Cebolais de Cima», o que me parece outro castelhanismo evidente (além de incoerente e feio). Mas muito agradeço que me digam de vossa justiça sobre estas duas questões, nestes tempos de iliteracia generalizada e poluição sistemática da língua e cultura portuguesas.

Muito obrigado.

Joaquim Gomes Miranda Advogado Sorocaba, Brasil 3K

Qual a origem dos topônimos Alfocheira, Prilhão e Talasnal? Acrescento que são lugares do município da Lousã (Portugal).

Meus cumprimentos pelo vosso excelente trabalho em relação à língua portuguesa.

Maria Joana Professora do 1.º ciclo Vila Viçosa, Portugal 8K

A palavra vestuário é um nome colectivo, ou comum? E a palavra lenha?

Sarah Marroni Estudante Pelotas, Brasil 14K

Qual o significado do prefixo co na palavra comodificação?

Susana Krauss Gestora de clientes Lisboa, Portugal 8K

«Marcações de Consultas e Tratamentos», ou «Marcação de Consultas e Tratamentos»? Qual das duas formas é a correta, ou a mais correcta?

Marina Paulo Professora São Paulo, Brasil 9K

Estou em dúvida. Seria somente a pontuação?
O autor do texto abaixo conhece um tipo de exercício cuja estrutura lembra propriedades de um círculo vicioso e tenta reproduzi-lo. No entanto, não é bem-sucedido.
(...) gera-se, assim, o círculo vicioso do pessimismo. As coisas não andam porque ninguém confia no governo. E porque ninguém confia no governo as coisas não andam.
a) Reescreva o trecho de maneira que ele passe a ter estrutura de um verdadeiro círculo vicioso.
b) Comparando o que você fez e o que fez o autor, explique em que ele se equivocou.

Gonçalo Elias Eng. ele{#c|}trotécnico Loures, Portugal 3K

Perna-vermelha designa o nome de uma ave limícola da família dos maçaricos, com o nome científico Tringa totanus.

Os observadores de aves referem-se a esta espécie no masculino: «o perna-vermelha», «um perna-vermelha», havendo também referências bibliográficas antigas (de 1930) que utilizam o género masculino quando se referem a esta espécie.

Contudo, em todos os dicionários que consultei, o termo perna-vermelha é registado como sendo um substantivo do género feminino.

Penso que esta é uma daquelas situações em que os dicionários registam uma forma, e as pessoas que mais utilizam o termo preferem outro género.

Gostaria que me esclarecessem sobre o género correcto da palavra perna-vermelha. A mesma dúvida se aplica à ave perna-verde (a qual, contudo, não encontrei nos dicionários).