A construção «desde... até...» com sentido temporal
É possível dizer «desde segunda até sexta» ou «desde a segunda até à sexta»?
Sei que está certo «de segunda a sexta», mas queria saber se existem as outras possibilidades, embora pouco habituais.
Obrigada.
Jinns (mitologia árabe)
Eu gostaria de saber o significado de jinns, que se encontra no conto A Inaudita Guerra da Avenida Gago Coutinho, de Mário de Carvalho.
Obrigada.
O uso de harmonia nas artes plásticas
Quando se fala de arte musical, se costuma falar de eufonia e consonância para sons agradáveis aos ouvidos e harmonia de sons.
Mas, e quando se fala de arte pinturesca, quando se tem formas e desenhos simétricos e coerentes em pinturas, como se chama em uma só palavra?
Desde já muito obrigado.
O significado e a etimologia do substantivo mantra
Qual o significado da palavra mantra?
A diferença entre tosta e torrada
Estou a ter esta discussão e, apesar de não ter muitas dúvidas de que torrada e tosta são uma e a mesma coisa, gostava de obter a vossa opinião.
Existe alguma diferença entre tosta e torrada?
Lazer vs. ócio
Qual é diferença entre lazer e ócio, que ambos significam «tempo livre»?
Obrigada.
«Molhar a sopa» e «molhar o pão na sopa»
Tenho ouvido frequentemente a expressão «molhar a sopa», com o significado de «tomar parte em, experimentar» (ex: «aquele avançado tem um enorme faro de golo, está sempre a querer molhar a sopa»).
No entanto, tinha ideia de uma expressão semelhante, «molhar o pão na sopa». São ambas expressões correctas?
Relógio, como metonímia e personificação
No poema a seguir, gostaria de saber como interpretar o valor estilístico do termo relógio. Poderia ser considerado uma metonímia referente ao tempo ou à passagem do tempo?
Obrigado.REGISTRO IMPLACÁVEL
Do alto da igreja-matrizEspreita o relógio arcanoSeus ponteiros marcam sutisA realidade presenteNum inexplicável engano
Espia homens que passamFruindo um tempo fecundoFelizes e despreocupadosCom a vida que viajaNum curtíssimo segundo
Para ele, nada é obscuro,Pois tudo vê e veráDo passado e do futuroE a vida fica contidaNesse caminho circular
A todos, do relógio velaO olhar aborrecidoConfrontando, inerte e mudo,Todo sonho inalcançávelTodo desejo reprimido
Se algo de fato assinalaA sua continuada ação,É o ilusório valorDe um descuidado viverSem a morte por condição.
O antecedente de onde
Li hoje num artigo de Mário Soares: «..., a guerra da Argélia, onde nasceu,...»
Impressão minha, ou uma segunda frase, separada da primeira por uma vírgula, reporta-se ao sujeito da frase anterior? Isto é, o autor não está a dizer que o escritor (refere-se a Camus) nasceu «na guerra»?
A expressão «a não ser que chova»
Gostaria de saber se consideram que a seguinte frase utiliza linguagem negativa e, se possível, a respectiva fundamentação.
«Vou sair, a não ser que chova.»
Obrigado.
