Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Discurso/Texto
Patrícia Dâmaso Professora São Miguel, Açores, Portugal 9K

Pode-se considerar «ardil», «mui leda», «despois de ...», «cousa», «senão ajuntar...» como exemplos do uso do registo popular da língua?

Tiago Giraldes Advogado-estagiário Almada, Portugal 19K

Como se diz «em bom português»?

«Impõe-se concluir no sentido de que, no presente caso, toda a prova viu a sua eficácia precludida», ou «Impõe-se concluir no sentido de, no presente caso, toda a prova viu a sua eficácia precludida»?

Eu escreveria (e escrevo) como na primeira alternativa. No entanto, uma colega minha duvida do que lhe disse.

Muito obrigado pela atenção e disponibilidade.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 3K

Parece-me estranha, na frase apresentada pelo consulente Nuno Pinho Melo em 5/2/2009, a coocorrência das conjunções e e todavia, embora admitida pelos distintos consultores Carlos Rocha e Rui Gouveia. A par da evidente redundância, pois ambas têm valor adversativo, ainda há o empobrecimento do estilo e da concisão.

«O homem corria, mas era lento» ou «O homem corria, e era lento» ou «O homem corria, todavia era lento». Mais simples e mais elegante.

Carlos Almeida Roque Engenheiro civil Lisboa, Portugal 9K

A realização de uma campanha, por exemplo de segurança rodoviária, por uma entidade pública, através de mensagens em suportes que permitem a sua visualização pelos condutores, inclui-se no conceito de publicidade? Se sim, pode ser considerada publicidade institucional?

Muito grato pela vossa disponibilidade e pelos muitos ensinamentos que já obtive sempre que tenho dúvidas de português.

Jorge Viana Técnico de comunicações Portugal, Portugal 19K

Podiam esclarecer-me acerca da expressão «espuma dos dias»?

Obrigado.

Marcos de Miranda Zattar Tradutor Heidelberg, Alemanha 8K

Gostaria de saber se a locução «por contraste» no sentido de «por outro lado» é um anglicismo ou se seu uso é admitido na norma culta do português. Se possível, gostaria de saber também se Portugal e Brasil enxergam esta questão de modo diferente.

Obrigado!

Alexandre Araújo Revisor/tradutor Vargem Grande Paulista, Brasil 33K

Qual a origem da locução «dar pano para mangas»? Ela pode ser considerada um sinônimo para «fazer correr muita tinta»?

Obrigado.

João Chora Bancário Lisboa, Portugal 5K

Nas jornadas do futebol luso, cada vez mais pulverizadas por vários dias (quase sempre de 6.ª a 2.ª feiras) passou a ser habitual vermos na comunicação social a expressão «Clube X, líder à condição». Isso acontece quando o clube ganha condicionalmente esse lugar porque os seus adversários directos ainda não jogaram.

É de aceitar esta terminologia, ou "condicional" ou mesmo "interino" não seriam mais adequados?

Obrigado.

Maria Ferreira Professora Zurique, Suíça 19K

Gostaria de saber o significado do seguinte provérbio:

«Pedra movediça não cria bolor.»

Bruno Miguel Garcia Estudante Aveiro, Portugal 7K

As seguintes frases são metáforas: Todos os anos é a mesma coisa, mas isso só nos assalta quando os centros comerciais se enchem de enfeites natalícios; quando os jovens matinais invisíveis começam a atafulhar as nossas caixas de correio; depois da purificação de um sorriso; as dádivas estão à distância de um clique na Internet; os canais e programas infantis explodem em anúncios; infectados pelo espírito do Natal venal.