Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Discurso/Texto
Maria Gentil Guerra Professora Leiria, Portugal 16K

Na frase «Eu brinco ao faz de conta», o verbo brincar é intransitivo, ou transitivo indirecto?

Jessica Baía Estudante Baía, Brasil 6K

Eu quero a ajuda de vocês para esclarecer uma dúvida.

Tenho um trabalho de Português para fazer e lá pedem uma frase com o advérbio de negação não. Mas que nessa frase ele não tenha ideia de negação. Por favor, me digam uma frase onde isso acontece.

Obrigada.

Paulo Pimenta Revisor Lisboa, Portugal 6K

Na imprensa escrita, nas notícias dando conta de manifestações em várias zonas do mundo contra a guerra na Faixa de Gaza, é comum a referência à expressão «rua árabe». Atendendo ao seu significado, não deveria ser «rua-árabe»?

Fátima Carreira Professora Coimbra, Portugal 6K

Como devo redigir este excerto de acta?

1 – Com vírgula (conforme o exemplo)?

2 – Sem vírgula?

«Foi feito o levantamento das acções de formação para o biénio dois mil e nove, dois mil e onze.»

Olímpia Costa Reformada dos CTT Caldas da Rainha, Portugal 7K

Qual é a maneira correcta?

«Ele tinha uma grande dor de cabeça», ou «ele teve uma dor de cabeça»?

Se são dois tempos do verbo ter, quando se deve usar um ou o outro?

Ambos significam uma acção que já faz parte do passado.

Obrigada.

David Cheong Funcionário Macau, China 10K

O que significa «correr rios de tinta»?

Maria Ferreira Professora Zurique, Suíça 64K

Gostaria de saber o significado destes provérbios:

«Quem tem telhados de vidro não atira pedras ao do vizinho.»

«A perseverança tudo alcança.»

Elexandre Reis Designer gráfico São Paulo, Brasil 24K

Olá! Gostaria de saber o significado da expressão «e laiá»; não encontrei uma explicação detalhada. Muito obrigado, fico aguardando.

Élvio Sousa Estudante Leiria, Portugal 18K

Acompanho com muito interesse este sítio, o qual me tem esclarecido sobre muitas dúvidas da nossa língua. Por ser rica, por vezes nos confunde, ou nos confundimos com ela. Agora, agradecendo a vossa colaboração, tentem elucidar-me sobre a diferença entre locução e expressão corrente, popular ou frase feita, ou se as três têm o mesmo significado, o que, provavelmente, não será, embora estejam quase no seu limiar.

Aproveito, também, para pedir o significado das expressôes «beber a água dos ribeiros» e «comer pedras», do nosso Miguel Torga, ínsitas num seu conhecido conto de Natal.

Parabéns pela vossa existência, pelos esclarecimentos importantes, que a dúvida nos assalta dia a dia, e que continuem a ter paciência para nos aturar.

Andreia A. Professora São Paulo, Brasil 16K

É aceitável a mistura de tempos verbais em relatos históricos? Isto pode ocorrer no mesmo parágrafo? Ex.: «Para D. Pedro I, importava a independência do Brasil. Assim a corte manda vir de Portugal uma comitiva...»

A dúvida é: a mistura pode ser tão próxima assim? Pois sei que a mistura ocorre. Além disso, é só com o pretérito imperfeito que combina o presente histórico?

Obrigada.