Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
José Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 42

Na frase, qual se faz uma breve citação de Camões, perguntava-vos se o verbo destacado foi corretamente utilizado:

«O vento era muito forte como se FOSSEM "touros indómitos".»

 

Ricardo Uebel Tradutor Lajeado, Brasil 219

No Brasil, há a expressão «no ponto».

Será que pode ser usada em termos mais gerais ou será que é preciso dizer «no ponto certo» na frase a seguir: «...crocante por fora, macia por dentro e no ponto certo»?

Obrigado.

Anxo Agrafojo Professor Compostela , Galiza 42

Na letra da canção popular «Ó rama, que linda rama», há versos que dizem: «Se houvera quem me ensinara/ quem aprendia era eu.»

Qual é o motivo da utilização do mais-que-perfeito do Indicativo (houvera, ensinara), e não do imperfeito do conjuntivo (houvesse, ensinasse)?

Muito obrigado.

Diogo Maria Pessoa Jorge Morais Barbosa Estudante Lisboa, Portugal 42

Devemos escrever «escrito a quatro mãos» ou «Escrito a duas mãos»?

Ricardo Sequeira Escritório Lisboa, Portugal 42

Depois de ter pesquisado sobre a origem dos termos náuticos bombordo e estibordo, entendo que são, com grande certeza, de origem germânica, mais propriamente do neerlandês, e que viajaram até ao português através do francês, provavelmente no séc. XV/XVI. Mas se a expansão portuguesa teve início ainda no séc. XIV, o que pedia que me ajudassem a descobrir é quais seriam os termos equivalentes que os portugueses usavam nessa época precisamente para bombordo e estibordo.

Evandro Braz Lucio dos Santos Professor Santa Quitéria , Brasil 42

Na frase «as atitudes polidas de que lhe falei eram aceitáveis naquela sociedade», o verbo falei é birrelativo?

O verbo falar existe, com dois objetos indiretos, no caso «lhe» e «de atitudes polidas»?

Obrigado.

Delphine Vanhove Ensino Paris, França 272

Será que a tradução portuguesa para o francês «bien que» traduzida por «bem que» continua a ser um galicismo?

Costumo traduzi-lo por «apesar de» + infinitivo pessoal ou embora + modo conjuntivo mas ouço cada vez mais «bem que»...

Obrigada!

Samara Pontes Professora Belém , Brasil 42

Eu vi em livro de Português de 9.º ano que a frase «espero que sim!» é uma oração substantiva objetiva direta.

Mmas como isso é possível, se tem apenas um verbo?

Eu procurei em duas gramáticas, porém não encontrei a resposta.

Desde já agradeço a atenção.

Fátima Brito Professora Cartaxo, Portugal 237

Sempre ouvi dizer quebranto, enquanto «mau olhado», «mal de inveja».

Mas já vi escrito "cobranto". Esta forma também existe?

Obrigada.

Filipe Direito Engenharia Portugal 241

Ouvi recentemente a expressão «primo carnal» como sinónima de «primo direito». Está correcta?

Não consegui encontrar a expressão dicionarizada (Porto Editora e Priberam) e, quanto à palavra carnal, esta só no sentido de consanguinidade poderia estar relacionada com o assunto de primos (não me parecendo que seja compatível com «primo direito»). Poderá ser regionalismo?

Obrigado.