Antes de deixar a minha dúvida, gostaria de expressar a minha admiração e a minha gratidão pelo vosso trabalho. Muito obrigada!
Outro dia, conversava com umas companheiras e surgiu-nos uma dúvida com a seguinte frase: «Mal posso esperar para receber-te.» Ficámos a pensar se não seria mais correto dizer: «Mal posso esperar para te receber.»
Chegámos a discutir o seguinte: que é correto colocar o pronome antes do verbo, porque o verbo está no infinitivo e é antecedido da preposição para. Uma colega disse que as preposições atraem o pronome para antes, exceto a preposição a. Outra colega afirmou que se pode usar o pronome antes ou depois, mas que é mais natural e coloquial que o pronome venha antes do verbo. Eu, pessoalmente, penso que, pelo facto de o verbo estar no infinitivo, também é correto usar o pronome depois do verbo.
Resumindo, não chegámos a nenhuma conclusão e, por isso, deixo aqui a minha dúvida.
Mais uma vez, muito obrigada!
O «o fez» está correto na seguinte frase?
«A vitória não foi pelo combate, como o fez Napoleão.»
Por favor, explique.
Grata.
Consultando o dicionário de sinônimos da língua portuguesa, de Rocha Pombo, eis que me deparo com o seguinte abono no verbete da preposição a: «Comemos a enjoar.»
Sei que essa preposição, ao introduzir orações infinitivas, relaciona noções circunstanciais de condição ou tempo concomitante e, a meu ver, este contexto não permite perceber nenhuma dessas circunstâncias.
Para mim, essa oração seria parafraseável por: «Comemos tanto que enjoamos ou comemos a ponto de enjoar.»
Assim, por favor e se possível, peço um parecer sobre a correta interpretação para esse uso deste vocábulo em apreço.
Tenho uma dúvida sobre o uso da preposição em frases como:
«Em uma conversa, esteja atento a se o seu interlocutor lhe entende.»
«O professor estava atento a que ninguém colasse na prova.»
«Ela mostrou-se grata a que a ajudassem naquele momento difícil.»
Esse uso da preposição antes de que ou se é realmente natural no português, ou soa artificial?
Pergunto porque, ao ensinar esse ponto aos alunos, a construção lhes pareceu estranha ao ouvido.
Gostaria também de saber se há outros exemplos com outras preposições (como para, em, com) usadas antes de orações introduzidas por que ou se, para compreender melhor a extensão desse uso.
Poderiam esclarecer a correção dessas construções e indicar bibliografia onde essa questão esteja tratada, de preferência com páginas específicas?
Muito obrigado.
Gostaria de saber se as tendências políticas, como a direita, a esquerda, a extrema-direita ou extrema-esquerda, se escrevem com letra maiúscula ou minúscula. Quando é nome de partido, faz sentido ser com maiúscula, como «Partido Comunista», mas quando se trata da tendência, não encontro no prontuário a resposta a esta questão.
Existe alguma relação etimológica entre os nomes da pimenta-de-caiena, caiena, e da capital franco-guianense (da Guiana Francesa), Caiena?
Qual relação será essa e qual das duas recebeu o nome antes da outra. Estão ligados?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Por formação de radicais, a palavra psicopata seria usada e aplicada a qualquer doente mental.
Em sendo assim, quando e por que psicopata passou a designar só um tipo de doente mental, não qualquer tipo no caso?
Psicopata e antissocial, do transtorno de personalidade antissocial (psicopatia), estão ligados?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Recentemente usei a expressão «taxas aduaneiras», tendo sido corrigido para utilizar «direitos aduaneiros».
Poderão esclarecer-me, por favor?
Agradecido pela atenção.
Como se chama um verbo com múltiplas regências? Verbo "multifuncional"? "Multirregido"? "Multifocal"?
O verbo indicar é um exemplo:
1) Eu o indiquei para o cargo.
2) Eu lhe indiquei ficar longe daquela pessoa.
3) Ele se indicou para o papel no cinema.
Como dizer só em um ou só em poucos termos que é um verbo "multiúso"?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Tenho uma curiosidade de saber de onde surgiu uma forma de falar, negar enfaticamente algo. Talvez seja um regionalismo da região onde moro aqui no Brasil. De qualquer forma, queria compartilhar.
Toda vez que alguém quer dizer que não deseja ou não aceita algo e quer expressar isso com bastante veemência, usa a expressão «é de». Por exemplo, se alguém oferece uma comida a uma pessoa X, esta pessoa, para dizer que não quer, bastaria simplesmente dizer «não, obrigado» ou simplesmente «não quero», mas diz assim: «Eu é de querer isso! Nem gosto!»
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações