A expressão «à papo-seco»
No outro dia, ao ler o jornal, deparei-me com esta expressão portuguesa, que eu nunca tinha ouvido: «entrar à papo seco».
Podiam-me dizer de onde surge e o que significa na realidade esta mesma expressão?
Obrigado.
O complemento do nome preconceito
Considere-se a frase:
«António sente que o preconceito com a comunidade brasileira é grande e o crime organizado aproveita-se.»
O constituinte «com a comunidade brasileira» classifica-se de acordo com qual das duas designações?
1. Um complemento do nome, pois alguns nomes derivam de verbos ou adjetivos que exigem um argumento para completar o seu sentido.
O nome preconceito implica que algo ou alguém é o alvo desse sentimento. Quem tem preconceito, tem preconceito contra algo ou com alguém. Ao contrário de um modificador (como antigo ou injusto), que apenas acrescenta uma característica, o constituinte «com a comunidade brasileira» preenche o sentido do que é o preconceito neste contexto. O nome preconceito é de natureza relacional ou de processo. Se dissermos apenas «O preconceito é grande», a frase é gramatical, mas fica semanticamente incompleta no contexto da mensagem do António. O constituinte «com a comunidade brasileira» funciona como o argumento interno do nome, sendo que este grupo preposicional define o objeto do preconceito, restringindo-o de forma tão intrínseca que ele atua como um complemento selecionado pelo nome.
2. Um modificador do nome: o nome preconceito já tem sentido completo por si só (?).
A expressão «com a comunidade brasileira» apenas especifica quem é alvo do preconceito, mas não é obrigatória para que a palavra preconceito faça sentido. Por isso, segundo o Dicionário Terminológico, esta expressão é um modificador do nome (facultativo), e não um complemento do nome (obrigatório).
Antecipadamente grata pela explicação, fico a aguardá-la.
O significado de órfão
Órfão refere-se, apenas, a menores, como indicado no Priberam, ou também a adultos que perdem os pais, como veiculado pela net?
Narrador vs. «sujeito poético»
Na análise de um texto poético dizer-se "narrador" em vez de "sujeito poético" equivale a uma impropriedade lexical?
Obrigado.
Estar com o particípio passado transformado
Na frase seguinte, qual é a função da palavra transformado?
«Os dois primos adoravam o velho celeiro que estava transformado em garagem.»
Frase simples e construção clivada
Na frase «Terá sido por esta altura (1914) que Pessoa começou a colocar a criação de personalidades literárias numa perspetiva mais ampla».
Como classificar a oração subordinada?
Agradeço resposta logo que possam.
Obrigada.
O verbo estar e o adjetivo inválido
Na frase apresentada, perante o adjetivo inválido, podemos empregar o verbo estar?
«O Rui está com medo de que o seu casamento esteja inválido.»
Obrigado
A dêixis espacial e o advérbio lá
Na frase «lá na missa onde eu estava», a palavra estava é um caso de dêixis espacial?
Se sim, porquê?
Esta é uma dúvida que está a persistir na minha turma de 11.º ano, nem a professora está a conseguir chegar lá.
Se conseguirem resolver, fico agradecida.
O adjetivo armazenada e o complemento do adjetivo
Na expressão «memórias armazenadas no cérebro», qual a função sintática de «no cérebro»?
"A primeira paragem foi em Tenerife"
Estou em "luta" com um colega de trabalho a propósito de uma frase específica.
Em «A primeira paragem foi em Tenerife», o constituinte "em Tenerife" constitui um complemento oblíquo ou um predicativo do sujeito?
Agradecia o vosso esclarecimento.
