Os advérbios rapidamente e rápido
Sempre usei "rápido" como adjectivo, mas reparo que o mesmo "rápido" se usa agora muito como advérbio. Eu diria «o comboio rápido» e «o comboio move-se rapidamente» e NUNCA «o comboio move-se rápido». Estou errada?
A pronúncia de nascer e crescer
Nas conversas e, mais grave ainda, nos noticiários na rádio e televisão, há uma nova praga: a do som x. É certo e sabido: quando alguém pronuncia uma palavra (ou sílaba) que acaba em/no som "s" e a seguinte por som "s" começa, a ligação das duas transforma-se em "x". Vejamos: «Quando soube que o filho naxeu, Manuel do Xantos vinha da pixina. A sua felicidade crexeu. Pegou no telemóvel e ligou aos pais: dôi xinco cinco nove sete dôi xeis nove nove...". Ainda vamos ouvir: "se tens dúvidas de Português, vais à net e consulta Xiberdúvidas...». Será que podem sensibilizar para terminar esta epidemia?
Verbo ougar (linguagem popular)
Sou brasileira e, entre lindos percursos em terras lusas, mais precisamente em Cinfães do Douro, encontrei uma senhora com uma criança num café afirmando que a criança estava "olgada" por um doce. Pelo contexto deduzi o que seria, mas, não encontrando nada que referisse a esta expressão, fiquei a pensar: será que não teria algo com "água na boca"? Já que o "falar" daquele sítio é um tanto particular, principalmente no que diz respeito à palavra "água", achei que seria uma forma própria, regional. Podem me ajudar? Obrigada!
O género de palavras de origem inglesa
Em palavras de origem inglesa, como é o caso de "interface", "tape" e "drive", qual o género a adoptar quando as utilizamos num texto em português?Obrigada.
O significado da expressão «Ir aos fagotes»
O que significa exactamente a expressão «ir aos fagotes (ou fagodes?)»? Bater, estrangular?
A expressão «Há com cada um(a)»
Gostaria de saber se a expressão «há com cada um(a)!» existe e/ou é correcta em português. Ou será mais correcto usar a expressão «há cada um(a)!»?Agradeço desde já a atenção.
A etimologia da palavra marrom
Gostaria de saber a etimologia da palavra marrom, pois sou psicóloga hospitalar e fui questionada por um paciente a respeito.
A pronúncia de obcecado e pneu (em Portugal e no Brasil)
Obcecado e pneu? A dúvida surgiu em sala de aula. Quero saber se há algum fonema entre as consoantes "pn" e "bc", pois pareceu-me que há um "i" (pelo menos, essa é a impressão que há nos falantes do português do Brasil). Desde já agradeço.
A sigla TGV
Sei que TGV significa em francês "Train à Grande Vitesse". Em português não se poderá aceitar como Trem Grande Velocidade? Embora trem seja mais utilizado no Brasil continua a ser uma palavra da língua portuguesa e como tal julgo que poderia ser empregue sem problemas. Obrigado.
A pronúncia de sofá e fecha (verbo fechar)
A minha dúvida é sobre pronúncias, porque, de facto, existe bastante risota quando eu digo «sofá» e «fecha», embora eu pense estar certa. Isto porque eu digo «sento-me no “sufá”» (e não “sófá”) e «“fécha” a porta» (e não “feicha”). Obrigada pela atenção.
