Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Paulo Roberto Estudante Barreiro, Portugal 4K

É correcto usarmos a expressão «no espírito da letra» quando nos referimos à tradução não literal («à letra») de uma palavra de outra língua?

Como, por exemplo, na seguinte frase: «Dito espirituoso seria a expressão que melhor traduziria, no "espírito da letra", a palavra francesa boutade

Obrigado.

Ana Lúcia Cruz Professora Braga, Portugal 5K

Apesar de saber que especiesismo (de speciesism, neologismo de R. D. Ryder) é o termo/tradução que os especialistas recomendam para identificar na nossa língua o preconceito que consiste em discriminar em função da espécie, gostaria de saber se especismo (versão que já vi em algumas traduções portuguesas) é necessariamente um erro. Da mesma forma que não dizemos "raçaísmo" (mas racismo) nem "sexosismo" (mas sexismo), não podemos dizer também, simplesmente, "especismo"?

Muito obrigada.

Josefina Martins Trabalhadora-estudante Régua, Portugal 3K

Tenho um trabalho de português para fazer e não sei quais são os adjectivos formados a partir da palavra invento.

Podem ajudar-me, por favor?

Miguel Pinto Revisor Lisboa, Portugal 11K

Tenho dúvidas em relação ao verbo gozar.

«Sentia-se melhor, gozando a frescura matinal...»

Pensando na parcela «gozando a frescura matinal», não sei se a frase ficaria bem construída. Limito-me a utilizar gozar, verbo intransitivo, tal como utilizaria o verbo transitivo apreciar. Está correcto?

Fábio Vasco Estudante universitário e operador de call center Qta. do Conde, Sesimbra, Portugal 6K

Gostaria de saber se a palavra "transático(a)" existe mesmo, no que se refere a alguém em transe (estado transático) ou fã de trance music, pois já não é a primeira vez que tal oiço, soa-me mal e não encontro a palavra dicionarizada.

Obrigado mais uma vez.

João Dias Médico Lisboa, Portugal 7K

"Rosa-choque" existe como nome de cor? Se sim, a grafia está correcta?

Ricardo Barros Estudante Viana do Castelo, Portugal 4K

Gostava de saber qual é o gentílico dos habitantes da minha aldeia. O nome da aldeia é Cabaços.

Obrigado pela atenção.

Maria Emília Silva Professora Coimbra, Portugal 7K

Deve dizer-se «em altos berros», ou «aos altos berros»? Ou poderá dizer-se de ambas as maneiras?

Muito obrigada.

António Manuel Carneiro Pai de família Braga, Portugal 6K

Tenho dúvidas como se lê a palavra quincálogo, isto é, se se pronuncia o u, ou não. Pronuncia-se "kuinkálugu", ou "kinkálugu"? Obrigado.

Sónia Pinto Funcionária pública Porto, Portugal 5K

Por que razão o tempo verbal gerúndio é mais utilizado no corpus jornalístico do que no corpus publicitário?