Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 4K

Antioqueno, antioquense, antioquiano são gentílicos de Antioquia da Síria (atualmente na Turquia) ou valeriam também para a Antioquia da Písida, antiga região da Anatólia, hoje também integrante do território da Turquia? Designariam os naturais e habitantes dessas cidades na Antiguidade e também nos tempos hodiernos?

Há também antióquio, ou antioquio. Ele funciona apenas como adjetivo?

Antioqueu existe? Se a reposta for afirmativa, podeis dizer-me se se trata apenas de adjetivo ou substantivo também?

Haveria outras denominações ainda?

Muito obrigado.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 7K

Algarvio, beiraltino, duriense, estremenho, minhoto, ribatejano e trasmontano são, respectivamente, os gentílicos das seguintes antigas províncias portuguesas: Algarve, Beira Alta, Douro Litoral, Estremadura, Minho, Ribatejo, Trás-os-Montes e Alto Douro.

Açoriano e madeirense, dos Açores e da Madeira, as quais continuam existindo como entidades de cunho administrativo, territorial e político.

Duriense, todavia, só faz menção à região do Douro, nada dizendo de sua condição litorânea, como seria de se esperar, talvez porque se refira a uma região chamada de Douro, anterior no tempo a Douro Litoral, mais recente. Este é a razão pela qual tenho dúvidas a respeito deste gentílico.

Trasmontano tem como variante transmontano. As duas formas parecem, no entanto, referir-se apenas a Trás-os-Montes, pois nada há nele que lembre o Alto Douro, motivo pelo qual eu estou inseguro quanto a estes dois pátrios também.

Quanto aos gentílicos das regiões da Beira Baixa, Beira Litoral, Alto Alentejo, Baixo Alentejo, nada sei. Quais seriam eles?

Beirão e alentejano parecem referir-se às regiões da Beira e do Alentejo, antes da sua divisão em cinco províncias.

Por favor, os esclarecimentos do mais sábio dos sítios da Web, quando o assunto é a nossa língua portuguesa.

Muito obrigado.

Fernando Marinho Professor Viana do Castelo, Portugal 23K

Em primeiro, quero parabenizar o serviço que prestam através deste site. É, sem dúvida, muito útil.

Gostaria de colocar a seguinte questão: na frase «Aquele homem é um ricaço», em que grau é que se encontra o adjectivo ricaço? Na minha óptica, ricaço corresponderá a «muito rico» e, portanto, poder-se-á considerar no grau superlativo absoluto analítico. No entanto, após uma consulta na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha, pude constatar que este grau (superlativo absoluto analítico) não é referido e, pelos exemplos que aponta, fiquei com a impressão que ricaço, na frase que indiquei, poderá ser considerado grau superlativo absoluto sintético.

Na esperança de ser brevemente elucidado, despeço-me reiterando os meus respeitosos cumprimentos.

Margarida Sofia Marques Professora Leiria, Portugal 4K

Alegrado existe como adjectivo?

José Moreira Aposentado Porto, Portugal 6K

Qual o plural de médico-legista?

Cesário Severino Comerciante Comporta, Portugal 10K

Hoje assisti a uma assembleia municipal onde, a determinada altura, alguém se referiu aos habitantes de uma freguesia como sendo fregueses. Sendo que é a primeira vez que registo tal acepção a esta palavra, gostaria que me esclarecessem nesse sentido.

Muito grato.

Cristiane Feitosa Professora Rio das Ostras, Brasil 16K

Gostaria de saber o significado da palavra "panapana" (ou "panapanã"). O vocábulo é o coletivo de borboletas, em geral, ou designa apenas a reunião de uma espécie de borboletas em determinadas épocas do ano, segundo a tradição indígena?

Manuel Silva Estudante Gaia, Portugal 23K

"Quatrisavô" ou "tetravô", qual deles está correcto, ou ambos?

Luís Filipe Dias Bibliotecário Abrantes, Portugal 8K

Nasci, cresci e vivi no Pego, uma aldeia do concelho de Abrantes. Toda a gente na minha terra pronuncia "Pégo", pese a inexistência do acento. Contudo, os demais pronunciam "Pêgo". Posso utilizar a analogia Pego-Cego para explicitar a razão de uma aldeia?

Ana L. Dahlberg Professora Malmoe, Suécia 6K

Mais uma vez venho pedir a vossa ajuda com uma dúvida que não consigo resolver. Qual a tradução portuguesa de butternut squash? Ouvi há algum tempo «abóbora manteiga», mas parece-me uma tradução errada do inglês. Online encontro Cucurbita moschata, haverá um nome mais comum para esta abóbora?

Muito obrigada.