No âmbito de uma tradução de Robert Frost, cheguei à seguinte dúvida:
Qual é a formulação mais correta: «Tanto é o caco p’ra varrer que eu me pergunto se a cúpula do céu terá caído…» ou «Tanto é o caco p’ra varrer que eu me pergunto se a cúpula do céu não terá caído…».
As duas versões parecem ter o mesmo sentido, mas não sei se são ambas possíveis do ponto de vista gramatical.
Grato desde já pela atenção.
Existe publicada alguma informacão sobre os lagartos chamados Anolis? Tenho-os visto como Anolis carolinensis, "anolis-verde" e Anolis forbesi ou "lagarto de Forbes". São ambas as formas aceites na língua portuguesa ("anolis" e lagarto) ou só a forma de lagarto?
Obrigado.
Desejava saber a tradução em português do termo «sea spray» fenómeno natural em que gotículas se desprendem das ondas do mar e são transportadas pela acção do vento? A Wikipedia remete-nos para os termos maresia, ressalga e/ou «rocio do mar» essas definições parecem-me pouco rigorosas...
Agradeço desde já o vosso parecer e esclarecimento.
Em contexto musical utilizamos a palavra "decateto" para significar um grupo de 10 músicos. Por exemplo, «decateto de metais» ou «decateto de cordas». Não encontro essa palavra nos dicionários. Estará incorreta a sua utilização?
Como posso abreviar a palavra diáconos? É só colocar um s no final da abreviatura diác.?...
Sobre a resposta para esta questão: posso aplicá-la a qualquer abreviatura?
Grata.
É sabido que o agradecimento obrigado varia em gênero e número a depender do sexo e da quantidade de pessoas que agradecem. Porém, gostaria de saber se isso também se aplica a pessoa jurídica, isto é, uma empresa, que, por exemplo, faça publicar um anúncio de agradecimento a seus clientes. Ela deveria redigir «obrigado», ou «obrigada»? Tomemos como exemplo a companhia aérea portuguesa TAP: «Obrigada por voarem com a TAP», ou «Obrigado por voarem com a TAP»?
Obrigado.
Gostaria de saber a razão do acento agudo em período. A palavra seria proparoxítona se houvesse um hiato, mas ela é pronunciada com ditongo: "pe-rio-do", e não "pe-rí-o-do".
Obrigado.
Qual é a origem da expressão «Vá, gira!» – como se explica que tenhamos o verbo ir na forma imperativa formal e o verbo girar na forma imperativa informal?
Desde já, muito obrigada.
Gostaria de saber a forma correta da seguinte expressão: «de uma ponta a outra», ou «de uma ponta à outra»?
Obrigado.
O diminutivo de fé – como depreciativo de fé – escreve-se com, ou sem, acento na primeira sílaba?
"Fézinha", ou "fezinha"?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações