A origem do apelido Perna
Estou a tentar fazer a minha árvore geneológica. Há três gerações atrás apareceu-me o sobrenome Nunes Perna; ex.: Manuel, filho de João, e por aí adiante; a família é originária de Tomar. Mas o sobrenome é muito estranho Nunes Perna, não sei o que lhe poderá ter dado origem; inclusivamente a minha avó Emília "deixou cair este apelido". Como estou a escrever a história, achava interessante, se alguém pudesse esclarecer-me.
Desde já muito grata.
Variação no uso das locuções adverbiais «no domingo», «na segunda»
Aqui em Campinas se usa dizer: «de domingo», «de segunda», etc., em vez de «no domingo», «na segunda», etc. Acho que pela norma culta esse uso não está correto, mas gostaria de saber por que o uso do de é errado nessa situação. Ex.: «de domingo irei ao teatro» em vez de «no domingo irei ao teatro».
Obrigada.
O uso dos pronomes pessoais si e se
Quando usar si ou se? Existe algum macete para poder tirar a dúvida?
A diferença entre comunicação e informação
Gostaria de saber qual é a diferença/definições entre comunicação e informação.
Obrigada.
O complemento de «viver de»
Há uma questão na prova da Mackenzie que analisa o termo da mescla de três raças como adjunto adverbial («... a nacionalidade viveu da mescla de três raças que os poetas...»). É correta essa classificação? Já li algo sobre essa questão, mas não concordo com o gabarito da faculdade.
Obrigada.
Sobre o verbo encanitar
Encontro frequentemente em blogues a palavra encanitar bem como no dicionário online brasileiro.
Nos meus dicionários de português lusitano, a palavra não aparece.
Muito vos agradeço uma ajuda no sentido de esclarecer os seguintes pontos.
1. Existe esta palavra, encanitar, em português lusitano?
2. Se existe, quais os seus significados e etimologia?
Antecipadamente grato pela vossa atenção e ajuda.
A regência de elogio
Não tenho bem presente no meu espírito se e quando se deve dizer «elogio de...» e «elogio a...».
Numa busca ao vosso consultório encontrei um artigo que se chamava Elogio da redundância e uma outra referência que dizia Elogio ao Ciberdúvidas, será que alguma destas formas está errada? Se sim, ou se não, porquê?
Obrigado.
Oríon
Tive recentemente de traduzir a palavra Orion, que define uma constelação ou estrela do mesmo nome, mas tive dúvidas em como traduzi-la. No meu Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, vem Órion, mas vejo que aqui no Ciberdúvidas se defende que a palavra deve ser grave, ou seja, Oríon.
Gostaria de saber se ambas as formas são aceitáveis, ou se, pelo contrário, apenas uma está correcta.
Obrigado uma vez mais.
Interpretação jurídica
«Em face da sucumbência, o embargado arcará com o pagamento das custas, despesas processuais e honorários do patrono dos embargantes, que fixo em R$ 600,00, sem prejuízo da sucumbência do processo principal.»
Quero saber se a interpretação é: «faço jus aos honorários de R$600,00 mais a sucumbência do processo principal.»
Numerais por extenso
Depois de verificar em várias gramáticas do Brasil e pesquisar no Ciberdúvidas (não entendi a explicação de vocês), gostaria de uma resposta mais clara. Não sei como vocês trabalham, se cada um de vocês se reúnem para discutir uma pergunta e procurar uma solução coerente. Gosto muito do site, porém, perco-me às vezes com as respostas. Como trabalho com a língua portuguesa, estou sempre à procura de uma explicação. Como escrever os números por extenso?
No Brasil, nunca escrevemos os números por extenso usando vírgula. Após mil quando o primeiro algarismo da centena final é zero ou depois do mil quando vier com zero.
Exemplo: 1002 – mil e dois
1300 – mil e trezentos
1945 – mil novecentos e quarenta e cinco (aqui não usamos e depois de mil)
Em Portugal, há uma outra maneira de escrever?
