Que outras preposições (ou locuções prepositivas) podem ser utilizadas na regência do verbo insinuar, quando conjugado na forma reflexiva, para além de em ou «junto de»?
Uma dúvida: qual é a diferença entre local, localização e localidade?
Se uma obra com 3 volumes se chama trilogia, como se chama uma com 4, 5, 6 e por aí fora?
Obrigado pela resposta.
Qual a diferença entre «comunidade escolar» e «comunidade educativa»?
Antes de mais, preciso de dar os parabéns a todas as pessoas que colaboram neste sítio tão profícuo para o entendimento da nossa maravilhosa língua portuguesa. Uma das minhas pesquisas neste espaço deveu-se à palavra carácter. Descobri que usamos muito no código oral esta palavra com a articulação errada, no entanto, no Portal da Língua Portuguesa, encontro "caracter" e "carácter". Será que as duas formas estão correctas? Visto que no Ciberdúvidas descobri que "caracter" não existe em português europeu.
O que significa a expressão «no ato»? É legítimo utilizar a expressão como sendo sinônima de imediatamente, «no mesmo instante»?
Quais são os significados possíveis da palavra defasagem? É legítima a acepção de «desgaste», «prejuízo», «degeneração», «sucateamento», que muito se ouve dizer aqui no Brasil? Ou se trata apenas de mau uso vicioso?
Pela segunda vez venho colocar a questão se violar pertence à família de palavras de violento.
Qual é o aumentativo e o diminutivo das palavras mata ( conj. de árvores) e sujo?
Minha dúvida é: qual a diferença entre composto e substância? Embora em livros de química seja possível encontrar definições para estas palavras, vale destacar que a maioria desses textos didáticos são traduções de textos originalmente escritos em inglês. Sei que a origem das palavras composto e seu suposto equivalente em inglês compound possuem origens semanticamente distintas. A explicação que me deram foi: quando temos uma substância pura, deve-se dizer, p. ex, «isolou-se a substância»; quando tratar-se de misturas de duas ou mais substâncias, deve-se dizer «isolou-se os compostos». Já em textos de química a diferenciação é feita considerando-se os átomos que compõem uma molécula em particular da "substância". Caso seja composta de um único átomo, seria uma «substância simples»; caso seja composta de dois ou mais diferentes átomos, já seria uma «substância composta» ou simplesmente dizendo um «composto». Isso seria verdade se a tradução literal de compound fosse composto em português. Porém, disseram-me que as duas palavras possuem origens distintas, e, portanto, não podem ser interpretadas literalmente. Enfim, vocês poderiam, por gentileza, esclarecer a minha dúvida sobre a origem semântica de substância e composto em português, quebrando o paradigma criado pela interpretação errônea da palavra compound.
Muito obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações