Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Jorge Santos Delegado de vendas Coimbra, Portugal 6K

Seria possível dizerem-me palavras que se integrem no campo lexical (vocabulário) de bosque e lago?

Fernando Pestana Professor de Português Rio de Janeiro, Brasil 6K

Outro dia, eu estava pensando na seguinte frase: «Eu o considero como quem não presta», para mim, sintaticamente semelhante a «Eu o considero como amigo». O que me assustou foi a análise sintática que fiz (não contemplada por nenhum gramático, pelo que sei). Assim como «como amigo» exerce função sintática de predicativo do objeto direto, também ocorre a mesma análise para a oração «como quem não presta». Faz sentido classificar a oração «como quem não presta» como oração subordinada substantiva predicativa do objeto direto justaposta ou simplesmente oração subordinada adjetiva restritiva justaposta? Não encaro o quem como pronome relativo sem antecedente, mas um simples pronome indefinido, sujeito do predicado «não presta». 

Obrigado.

Álvaro José de Barros Lima Estudante Ipiaú, Brasil 11K

Gostaria que me ajudassem numa questão sobre o Novo Acordo Ortográfico (NAO). Aqui no Brasil, antes da entrada do NAO, recomendava-se que se utilizasse o trema nalguns vocábulos: cinquentenário; sagui; pinguim; consequência; ambiguidade; unguento; linguística; subsequente; linguiça; cinquenta; equestre; aguentar; sequestrador; sequela; tranquilidade.

Noutros casos era de uso facultativo: liquidações/liqüidações; liquidificador/liqüidificador; antiguidade/antigüidade; sanguíneo/sangüíneo. É, pois, nesses casos, que reside minha dúvida. Segundo o NAO, em sua Base XIV: «Do Trema, 1. O trema, sinal de diérese, é inteiramente suprimido em palavras portuguesas ou aportuguesadas.» Nos casos em que era facultativo o uso do trema, e cuja pronúncia, consequentemente, também o era, será suprimida a que levava o trema, ou permaneceram ambas pronúncias, só que sem o trema? Há, ainda, alguns vocábulos mais difíceis ou de uso menos frequente em que estava o trema para ajudar na pronúncia. São eles, dentre outros: ágüe/agüemos, alcagüete, apazigüemos, aqüicultura, argüir, bilingüismo, contigüidade, delinqüência, desmilingüir, enxágüe, eqüidistante, grandiloqüência, inexeqüível, multilíngüe, obliqüidade, qüingentésimo, qüinquagésimo, qüinqüênio, qüinqüídio, redargüir, ubiqüidade. Como se saberá a pronúncia exata delas? Confiar-se-á apenas na língua falada para se discernir a pronúncia dessas palavras, ou os dicionários indicarão a pronúncia delas? Como Portugal lidou com estas situações no passado e hoje, diante do NAO?

Sempre grato pela atenção e pelo cuidado com nossa língua portuguesa.

Sónia Andrade Jornalista Lisboa, Portugal 11K

Gostaria de saber se a palavra para o instrumento usado para abrir caricas se chama "descapsulador". Existe o termo "abre-cápsulas"? E, se não, qual é a palavra para definir este objecto?

Obrigada.

Madalena Silva Quadro Seixal, Portugal 5K

Tenho visto a palavra polinucleada utilizada em expressões como esta, por exemplo: «uma área metropolitana que se pretende polinucleada, com o Tejo como núcleo central». No Novo Dicionário Compacto da Língua Portuguesa, de Morais, 6.ª edição de 1990, apenas encontro a palavra "pulinuclear" mas fora de ordem alfabética, ou seja, aparece entre polinoso e pólio, significando que tem muitos núcleos. Admito que se trate de gralha. Gostaria de uma opinião a este respeito e, ainda, de saber se a utilização acima referida é correcta.

Obrigada.

Ana Paula Castro Estudante Braga, Portugal 65K

Eu queria saber o significado do provérbio: «Papagaio come milho, periquito leva a fama.»

Obrigada.

Beatriz Simões Farmacêutica Rio de Janeiro, Brasil 4K

Estou fazendo um trabalho sobre um indicador muito conhecido pela sigla em inglês OEE (Overall Equipment Effectiveness). A tradução em português é «Eficácia Global de Equipamentos», e não existe uma sigla reconhecidamente utilizada em português. Em frases do tipo: «O OEE avalia a eficácia global dos equipamentos», que gênero devo utilizar: feminino, ou masculino, ou seja, o correto é «o OEE», ou «a OEE»?

Obrigado.

Gustavo Rosa Auxiliar de produção Franca, Brasil 232K

Qual é o coletivo de navios? Frota, ou esquadra?

Alguns dicionários definem esquadra, frota ou até mesmo esquadrilha como sendo coletivo de «navios de guerra», mas ao se referirem a «navios em geral», definem o coletivo somente como frota.

É correto usar o termo esquadra para definir o coletivo de «navios em geral»?

Sérgio Ten-jua Estudante Aveiro, Portugal 8K

A frase «(os peixes) estavam muito feitos a serem visitados» significa que:

— (os peixes) estavam habituados aos visitante;

— ou (os peixes) estavam fartos de visitas?

Carla Guerreiro Professora Almada, Portugal 12K

Tenho ouvido algumas pessoas utilizarem a palavra incredibilidade num contexto que considero ser mais apropriado utilizar a palavra incredulidade. As duas formas podem ser utilizadas?

Grata pela atenção.