Lambisgóia
Ouvi hoje uma palavra horrível que não ouvia há imenso tempo: lambisgoia.
Por curiosidade, fui perceber de onde vinha tal palavra, e o dicionário sugere origem em lambiscar, que significa depenicar ou comer pouco.
É possível explicar a evolução da palavra e qual é a sua origem?
Melhores cumprimentos à equipa do Ciberdúvidas.
Cônsul e consulesa
Tenho uma prima que é cônsul, a questão é: como é feminino, diz-se «a minha prima é consulesa», ou a «minha prima é cônsul»?
Obrigado.
Gentílico da Volínia (Ucrânia)
Qual o gentílico da Volínia, região da Ucrânia? Caso ele exista em português, poderíeis dizer-me se o mesmo funciona como substantivo e adjetivo?
Muito obrigado.
Cabideiro
Caros amigos, parabéns mais uma vez pelo site. Quanta riqueza retiro dele!
No Brasil é muito comum o uso do termo cabideiro para designar o «objeto no qual se pendura chapéu, bolsas etc.». Os dicionários Houaiss e Aurélio chamam esse objeto simplesmente de cabide.
Gostaria de saber se o termo cabideiro também pode ser usado, formalmente, nesse sentido.
Agradeço os préstimos.
«Sentar-se à mesa»
Na frase «Ele se sentou à mesa», o verbo sentar-se é intransitivo, ou transitivo indireto? Qual seria a função sintática de «à mesa»? Poderia apresentar uma referência de algum gramático do Brasil para justificar sua resposta?
Obrigado!
Marmáride, marmárida e marmárico
Marmáride é o gentílico da Marmárica, antiga região entre a Líbia e a Cirenaica, funcionando como substantivo de dois gêneros e também como adjetivo. Neste último caso, parece ser também de dois gêneros.
Quanto a marmárico, gostaria de saber se o mesmo deve ser entendido apenas como adjetivo, ou como adjetivo e substantivo.
Muito obrigado.
Sobre a abreviatura de meritíssimo
Qual o plural da abreviatura MM, de meritíssimo?
«Ministério da Educação» vs. «Ministério do Ensino»
Recentemente, ouvi um professor universitário (mas não da área linguística) defender que dizer-se «Ministério da Educação» está errado e que este deveria ser «do Ensino», alegando que «Educação» se refere apenas àquilo que normalmente as crianças recebem dos pais, acrescentado que seria uma influência nefasta do «Education».
Gostava de saber a vossa opinião.
Obrigado.
A grafia de Sydney (Austrália)
Já tinha visto a resposta 5161 antes de enviar a minha questão, no entanto a minha dúvida subsiste: é correcto alterar apenas o primeiro Y e manter o segundo?
O valor inerente do pronome reflexo do verbo lembrar-se
Qual a função sintática do pronome te em «Lembra-te de vir aqui todas as semanas»?
Muito obrigada pela atenção.
