A expressão «ao caso» forma com o verbo vir um todo, ou seja, constitui com este verbo uma expressão idiomática não decomponível em constituintes sintácticos. É o que pode verificar-se no Dicionário Houaiss, onde «vir ao caso» é uma subentrada de caso: «vir ao c[aso]: vir a propósito, ser pertinente. Ex.: seu comentário não vem ao c[aso].» A locução tem, portanto, valor intransitivo.
Em alternativa, aceitando eventualmente que «ao caso» tem uma função sintáctica como «a propósito» em «vir a propósito», por sua vez, equivalente a «referir com oportunidade», poderá dizer-se que «ao caso», como «a propósito», é um modificador de predicado.
De qualquer modo, parece-me aconselhável encarar «vir ao caso» como uma locução, pelo facto de, na expressão, o verbo perder o seu significado literal, de movimento.