Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
João G. Pais Estudante Lisboa, Portugal 2K

Como pronunciar a cidade inglesa de Bristol? Devemos dizê-la "à portuguesa", isto é, foi assimilada pelas regras do português, ou devemos pronunciá-la em inglês?

Muito agradecido.

Maria Madeira Professora Portimão, Portugal 9K

Em primeiro lugar, quero agradecer a todos os que aqui colocam questões e a todos os que têm a amabilidade de apresentar as soluções para os nossos dilemas linguísticos. A minha questão é a seguinte: Na frase, «Ele sabe a lição de cor», «de cor» é uma locução adverbial, pelo que estaríamos perante um grupo adverbial. No entanto, este conjunto de palavras inicia-se por uma preposição. Devo, então, considerar que se trata, antes, de um grupo preposicional?

Maria Lima Profesora Ponta Delgada, Portugal 5K

As gramáticas definem o verbo irregular como aquele que não mantém o seu radical em toda a conjugação. Quando a alteração do radical se deve apenas a uma regra gramatical (ex.: v. fingir – «eu finjo, tu finges...»), a que categoria pertence esse verbo? Penso que se manterá no grupo dos verbos regulares, devido às suas terminações, mas não tenho a certeza...

Obrigada.

António José Ramos Monteiro Aposentado Santo Tirso, Portugal 48K

Pelas novas regras do novo acordo ortográfico, o prefixo bem leva hífen quando forma palavras começadas por vogal ou h e ainda nas palavras começadas por consoante e que têm sentido por si só (ex.: bem-estar, bem-humorado, bem-criado). Ora, pelas mesmas regras, o prefixo mal leva também hífen nas palavras começadas por vogal ou h (ex.: mal-estar, mal-humorado). E por que razão não é aplicado o mesmo princípio à palavra malcriado quando o vocábulo é o mesmo de bem-criado e tem igualmente sentido por si só?

Obrigado pela resposta.

António Santos Carvalho Engenheiro civil Lisboa, Portugal 6K

Qual o plural de "andar modelo"? "Andares modelo" ou "andares modelos"?

Os meus agradecimentos.

Ana Cristina Amante Técnica de conteúdos Lisboa, Portugal 27K

Sei que não é a primeira vez que esta dúvida é exposta, mas, perante o que li aqui e noutros sítios, gostaria de ver esclarecido o seguinte: Se em Portugal a maioria das pessoas pronuncia "Egipto" (digo a maioria porque tenho perguntado às pessoas com quem me cruzo como pronunciam a palavra), por que razão nos pedem para escrever "Egito"? Tive oportunidade de ter uma cadeira de Introdução à Linguística, matéria que sempre me apaixonou, e não me faz qualquer sentido que seja a escrita a influenciar uma língua, quando é o contrário que tem vindo a acontecer desde que os povos começaram a comunicar. Ainda acreditei que se tratasse de uma má interpretação do Acordo Ortográfico, como acontece frequentemente com a palavra facto ou contacto, mas pelos vistos não é o caso. Não sou purista da língua e concordo com muitas das novas regras. Esta choca-me.

Obrigada pelos vossos esclarecimentos, que são sempre muito úteis, e por continuarem a defender este nosso património.

Marina Rosolem Administradora Rio de Janeiro, Brasil 7K

Qual é o correto: «Setor/Departamento de Suprimentos», ou «Setor/Departamento de Suprimento»? 

Sempre falei «suprimentos», e hoje meu líder comentou com a equipe que «suprimento» (no singular) é o correto. Fiquei curiosa... Está certa essa afirmação, ou ambas as formas estão corretas? 

Agradeço desde já pela atenção dispensada.

Anónimo(a) 15K

Gostaria de saber exemplos de adjetivos uniformes tais como o adjetivo simples.

João G. Pais Estudante Lisboa, Portugal 8K

Gostaria de saber que grafia usar quando me refiro às capitais da República da Moldávia e da Transdniéstria (República Moldava Transdniestriana)? No caso da capital moldava, devo usar "Quixinau", "Quichinau" (que me parece errada, tendo em conta o que o som do ş em romeno/moldavo é /ʃ/ e não /tʃ/), Chişinău ou "Chisinau" (sem diacríticos)? E quanto à forma russa Кишинёв (Kishinev? Quixineve?) Devemos considerá-la desatualizada? Quanto à capital do Estado com reconhecimento internacional limitado da Transdniéstria? Será Tiraspol, ou Tiráspol, com acento?

Muito obrigado pelo esclarecimento.

António Paulo Martins Godinho Engenheiro eletrotécnico Faro, Portugal 4K

Peço desculpa se esta pergunta já foi feita, mas não a via no perguntas/respostas. A questão é esta: a aplicação de duodécimos aos subsídios de Natal e férias por uma empresa pode chamar-se de outra maneira? Já li "duodecimilização", num documento (ainda por cima escrito por um advogado) que me pareceu mal; respondi a esse documento com outra palavra: "duodecimização". Qual a V. opinião? Grato pela atenção.