Gostaria de saber alguns dos advérbios de tempo, modo, lugar, afirmação, negação e intensidade.
Sou tradutora na área relativa a direitos humanos. Tenho visto ultimamente a palavra "monitorizar" que a mim me parece ser uma tradução literal do Inglês "monitoring".
Será correcto utilizar esta palavra ou será preferível "fiscalizar"?
Qual a palavra adequada para exprimir o conceito de "crocante"?
A palavra estaladiço não serve pois refere-se a outra característica organoléptica.
Queria saber se se diz/escreve "dir-te-ia" ou "dizer-te-ia" de acordo com a regra dos verbos regulares para este tempo verbal.
Quando estava doente, a minha mãe costumava dizer que eu tinha febre ou estava com febre. Agora, ouço dizer "fazer febre", "fazer uma gripe", "fazer uma virose"... Estas últimas expressões repugnam-me absolutamente, mas não tenho a certeza de que não sejam correctas. Podem ajudar-me?
Sempre usei indistintamente gás e gaz no seguinte contexto: "Ontem comprei uma botija de gás".
Há pouco tempo verifiquei, em diversos dicionários, que estas duas grafias têm significados distintos.
Agradecia que me esclarecessem qual a grafia correcta para aquele contexto.
Gostaria de saber a origem de Duarte. É deformação de Eduardo, vem do germânico Edwacht?
Pela mesma gostaria também de conhecer a origem do nome Pires.
Muito obrigado
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações