Porque é que "@" (arroba) se chama em português (e castelhano)"arroba"?
Em inglês é "at", o que faz todo o sentido nos endereços de correio electrónico.
Agora, "arroba"?!
Qual a origem da palavra - já está nos teclados há muito tempo (antes do advento da Internet) por isso devia servir para outra coisa...
Qual a diferença entre tinha + particípio passado e havia + particípio passado?
Ou trata-se de uma nova tendência na língua portuguesa?
(Só um exemplo: "...uma família chinesa queixou-se que um bando chinês «havia» raptado uma jovem.")
É sinónimo de «tinha» raptado?
Desde já, muito obrigada pela sua resposta!
Qual a forma certa?
a- Anos à frente dos concorrentes.
b- Anos na frente dos concorrentes.
Se queremos substituir o pronome pessoal "ele", em posição enclítica, depois de um verbo terminado em "s", qual é a forma correta? "vimos ele" vimo-lo ou vimos-o ou vimo-no?
Na frase: "Boas noites - disse ele ao entrar na sala". As palavras "boas noites" têm hífen entre elas?
Muito agradecida.
Agradecia ainda que me informassem sobre quais são os diminutivos das seguintes palavras:
- flor - florezinha ou florzinha?
- adeus - adeusinho ou adeuzinho?
- sorriso - sorrisinho, sorrizinho, ou sorrisozinho?
Agradecia que também me explicassem o porquê e, se possível, me aconselhassem algum livro.
Muito agradecida.
Há tempos que consulto este "site", que tem prestado relevantes serviços a todos os que se interessam pela Língua Portuguesa.
Sou licenciado em língua portuguesa e em língua inglesa. E atualmente leciono inglês. Mas tenho-me dedicado com afinco ao estudo da minha língua materna, que é o português.
Bem, num dos manuais de "erros" de português daqui do Brasil, o Autor condenava o emprego da preposição "para" com o locativo "aqui", dizendo que o certo seria "para cá" e "para lá", e não "para aqui" e "para ali".
Mas sucede que na língua corrente não distinguimos o "aqui" do "cá". São sinônimos e intercambiáveis quanto ao emprego. Gostaria de saber como é a norma aí em Portugual e se esta "regra" não foi formulada "a priori", sem se basear nos "fatos da língua". Agradeço desde já a atenção dispensada.
Longa Vida ao "Ciberdúvidas"!
Gostaria de saber se na frase "Comentou-se muito a respeito do assunto", o verbo comentar é transitivo indireto e se o objeto indireto é a respeito do assunto.
Grata pela atenção.
Cordialmente.
Será Serra da Estrela ou serra da Estrela (com inicial minúscula a serra)?
Muito obrigada.
O que é "right of set-off" em Português? Por exemplo, "direito de compensação"?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações