Em Portugal, a pronúncia dominante do a que não está na sílaba tónica – casos de babel, papel e do primeiro e terceiro a de palavra – é fechada.
A pronúncia brasileira – origem da telenovela – tem o a aberto.
Só mais uma observação: no Brasil não se pronuncia a letra ele final. Esta é substituída por u. Assim, se adoptarmos a sua forma de transcrição, os brasileiros vão dizer «bábéu».