Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Francisco Gonçalves 3K

Sei que na região da minha mãe (Póvoa de Lanhoso) usam o termo bocanho/canho para pedaço ou aberta mas não encontro essa definição nos meus dicionários.

Francisco Gonçalves 6K

Sei que na região da minha mãe (Póvoa de Lanhoso) chamam "c(a)lipes" aos Eucaliptos. Está o termo incorrecto ou deve ser considerado um regionalismo?

Lurdes F. Sintra, Portugal 28K

Gostaria que me esclarecessem sobre qual é o feminino de "capitão" (mulher com idênticas funções às do capitão), visto já ter encontrado "capitã" e "capitoa" (dicionário da Porto Editora).

Obrigada.

Francisco Gonçalves 18K

Que nome se dá em português às peças de metal que servem para prender folhas: são clips ou clipes?

Márcio J. C. Coimbra funcionário público Rio Grande do Sul, Brasil 11K

Nunca sei se o certo é encaminhamos-lhes ou encaminhamo-lhes. O mesmo problema para encaminhamos-vos ou encaminhamo-vos. E, por fim, é subescrevemos-nos ou subescrevemo-nos? Agradecia se me pudessem dirimir essas dúvidas com que, muita vez, deparo ao topar com um memorando.

Lia 6K

Devo dizer: o sonho foi tão forte que pensei que era ou fosse real?

Fernando Bueno Brasil 14K

Faz-se a concordância siléptica ou a gramatical nas orações abaixo?

"Esta pessoa (do sexo masculino) é torturador confesso (ou torturadora confessa)"?

"Este indivíduo (do sexo feminino) é empresário (ou empresária)?

Obrigado.

Rui Parracho Portugal 9K

Porto Rico. Capital: San Juan (ou São João?).

Gentílico: porto-riquenho (ou porto-riquense?).

El Salvador. Capital: San Salvador (ou São Salvador?). Gentílico: salvadorenho (ou salvadorense?).

Saara (ou Sará, ou Sara?). Gentílico: sarauí (ou saarauí, ou sariano?).

Dúvidas semelhantes se podem colocar em relação ao "aportuguesamento" dos nomes de cidades estrangeiras ou dos gentílicos de vários países (panamiano ou panamenho, canadiano ou canadense...).

Já agora, gostaria de saber a diferença entre azerbaijanês e azeri.

Manuel Gusmão Rodrigues Eng.º técnico agrário Viseu, Portugal 4K

Li o seguinte verso de um poeta português moderno de grande estatura e, além disso, de vasta cultura humanista:

«Sabia tu eras a antemanhã que viria.»

Estará correcta sintaticamente a omissão do que, conjunção integrante, entre «Sabia» e «tu»?

Expresso aqui a maior gratidão pelo tão valioso serviço que vêm prestando à nossa língua.

Ricardo Kurylski estudante de Letras Paivas, Portugal 5K

Gostaria que comentasse as frases seguintes. É verdade que estão tiradas do contexto (e não se deve fazer isso), mas neste caso não interessa a semântica mas a sintaxe.

- Contentava-se com pensar nisso.

- Regalava-se com os ver preteridos.

- Toda a gente procurava consolá-lo, assistir-lhe, socorrê-lo.

- Como se para elas não houvera distância.

- Se viera ter? Mas viera!