Salários-família / martins-pescadores
O primeiro elemento vai para o plural, quando o segundo termo da composição é um substantivo que funciona como determinante específico.
Então: salário-família = salários-família.
A minha dúvida é que li numa revista a palavra pescadores-martins. O correto não seria pescadores-martim?
Haviam sido visitadas
Passando a frase "Ninguém ainda havia visitado as novas dependências do prédio." para a voz passiva analítica.
O certo é:
...seriam visitadas
...foram visitadas
...haviam sido visitadas
...haveriam sido visitadas
...haveriam de visitar
E por quê?
O colectivo de cobra
Coletivo de cobras é?
Relatório de estágio
Preciso de um modelo de relatório de estágio o qual defina o estilo de capa e folhas subsequentes, seguindo padrões de "Redação e Expressão em Língua Portuguesa". Poderiam enviar-me o mesmo através de anexo ao correio eletrônico?
Sem mais, agradeço-lhes os cuidados em analisar meu pedido.
Sesamóide
Sesamóide ou sesamoide? Qual o correcto? Já se têm debatido questões semelhantes no Ciberdúvidas.
Coina
Como pronunciar:
Coina ou Cóina (como bóina)?
Dar-lhe-á
Agradecia que me explicassem qual o motivo do acento agudo no seguinte exemplo: "dar-lhe-á" no futuro da conjugação pronominal (ás subs; às contracção da preposição "a" mais artigo definido feminino plural "as").
Obrigado.
Consoantes mudas
Primeiramente peço desculpas, pois a minha dúvida pode não ser apropriada a este "site". Por estar residindo atualmente no Japão (trabalho em um banco brasileiro aqui), tenho dificuldades em estar atualizado, principalmente nas questões vernáculas de nossa língua.
Há tempos, li numa revista brasileira que o uso das consoantes mudas seria, ou estudava-se ser, facultativo.
Gostaria de saber como anda esse assunto. Se já foi aprovado, em que situações se pode facultar o uso e, caso ainda não tenha alcançado consenso, quais são as possibilidades de vir a ter.
Translineação. Proparoxítonas aparentes
Eu sou estudante do curso de língua portuguesa para estrangeiros na universidade de Braga.
E eu tenho uma pergunta relativa a translineação e divisão silábica em algumas palavras. Eu aprendi que nós nunca podemos dividir as palavras língua, ciência, paciência etc. entre as duas últimas vogais. A minha professora diz que ia ou ua são ditongos, o que significa que estas palavras são todas palavras graves e não esdrúxulas como eu penso. Eu sempre encontro duas maneiras de divisão e explicação; eu não sei qual é a certa.
Eu tinha de fazer um teste sobre isso e tenho o presentimento que a minha professora não vai gostar as minhas respostas. Eu sempre dividi i-a, u-a... estou certa ou não?
Obrigada.
As línguas nacionais de Moçambique
Preciso de fazer um trabalho sobre a língua portuguesa em Moçambique.
Quais são os dialectos existentes?
Obrigado.
