Na frase "Choveram 60% a menos do que o previsto na região Sudeste", está correta a concordância?
Obrigado.
Encontrei em Sapo a afirmação que transcrevo: "... e a influência francesa no século XVIII (sentida principalmente em Portugal) faz o português da metrópole afastar-se do falado nas colónias".
Parece-me que o autor de tal frase se está a referir a aspectos fonéticos. Mas de fonética ou de ortografia, nunca tal tinha ouvido dizer.
Parece-me uma afirmação um pouco gratuita e errada. Tenho razão?
Penso que na língua sérvia e croata os "s" têm acento e por isso dizem um "s" é igual ao som de "ch". Já por várias vezes vi o "pivot" da RTP1, José Rodrigues dos Santos, dizer "... Slobodan Milochevich". Por que razão não diz ele "Chlobodan"? Nestes casos, devemos optar por falar a língua sérvia ou, pura e simplesmente, dizer Milosevic?
Nos documentos utlizados pelo Director de Turma é normal usar a abreviatura DT. No entanto, há dias surgiu uma dúvida quanto ao plural, isto é, será correcto usar a abreviatura DTs quando a marca do plural está na primeira palavra "Directores de Turma"?
Descobri esta página há pouco tempo e fiquei entusiasmado porque tenho uma série de dúvidas e gostaria que me ajudassem a resolvê-las:
– a agramaticalidade das palavras: bonitamento, portação e pedramente;
– qual o processo de criação lexical que permitiu gerar a palavra: cabo (televisão por cabo);
– a forma de base da palavra recurso.
Obrigado pela vossa paciência.
Agradecia que me esclarecessem a seguinte dúvida. Qual das duas frases está correcta:
a) Foste tão imprudente que quase mataste a ti e a mais três pessoas.
b) Foste tão imprudente que quase te mataste, a ti e a mais três pessoas.
O pronome te deve ou não colocar-se e porquê?
Muito grata.
Sempre utilizo a palavra "suso" em petições, mas recentemente um colega indagou-me sobre sua existência. Gostaria de saber se o emprego da mesma em hipóteses como as abaixo descritas é correto:
"tendo em vista o documento suso mencionado".
"em referência ao artigo suso".
O significado é retro, acima, antes?
Toco em uma banda que toca música brasileira, o nome da banda é maracutaia; gostaria de saber o signficado dessa palavra. Já procurei em vários dicionários, e não tive resultados.
Qual a forma correcta: manicures / manicuras / manicuros; pedicures / pedicuros / pedicuras?
Obrigado.
Entendo que a palavra "compincha", com o significado de amigo, camarada, cúmplice, é um espanholismo. Existe "compinche", em espanhol, com o mesmo sentido. Por outro lado, quero acrescentar que esta palavra está presente no falar brasileiro, ainda que com menos intensidade do que há quinze, vinte anos atrás.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações