DÚVIDAS

Portugal / Brasil: diferenças de pronúncia
Na resposta “cacofonias”, de 7/1/98, José Neves Henriques escreve: «Nem todos são de opinião de haver cacofonia em “alma minha gentil”, porque, dizem, no tempo de Camões pronunciavam assim: /álmà minha/.» Portanto, existe a tese de que era mais aberta a pronúncia das vogais no século XVI, em Portugal, o que influenciou a prosódia da variante linguística do português do Brasil. Mas não sei se Fernando V. Peixoto da Fonseca estará de acordo com essa tese, quando, na resposta “Origem da Língua Portuguesa no Brasil”, de 19/3/99, atribui as diferenças de pronúncia entre ambos os países «fundamentalmente ao adstrato linguístico dos escravos, que falavam diversas línguas africanas, sobretudo de Angola, da serra Leoa, da antiga Guiné, etc.» Poderá o indispensável Ciberdúvidas esclarecer esta aparente contradição?
Menosprezável / menosprezível
Procurei em dois Dicionários da Língua Portuguesa, ambos ‘on line’, os termos acima transcritos e, para meu espanto, enquanto que o Dicionário Universal da Texto Editora não reconhece "menosprezável", sugerindo o uso de "menosprezível", o Dicionário da Porto Editora tem a resposta contrária: reconhece "menosprezável" e desconhece "menosprezível". Gostaria de saber se ambos os termos existem ou, no caso de apenas um deles ser aceitável, qual é. Desde já agradecida.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa