De facto, também eu não encontrei qualquer dos termos em obras como o dicionário de Morais, o vocabulário de R. Gonçalves, o dicionário de Cândido de Figueiredo (2 vols.) e a Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira. O termo alfiz é decalcado de alguma palavra árabe que desconheço, pondo logo de parte alviz, dado que nesta língua não existe o som v. Correia de Campos, na sua Arqueologia Árabe em Portugal, pgs. 84 e 85, usa, sem o definir, o termo alfiz, ao tratar do arco de ferradura: «Pelo formato dos arcos, comprimento da curvatura, alfiz e ameias» e «Portadas árabes com alfiz e almenas chanfradas». Califal e emiral vê-se que se trata de neologismos formados de califa e emir, portanto com o significado de «dos califas» e «dos emires», respectivamente.