Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Fernando Pinto Portugal 4K

Alguma historiografia italiana, tendo subjacente uma perspectiva diferente de abordagem, prefere actualmente usar o termo «disciplinamento», em detrimento de «contra-reforma», para se referir ao período da história do catolicismo compreendido entre o Concílio de Trento e a Paz de Westfalia. O dicionário de italiano-português de que me socorri regista «disciplinamento» como tradução da dita palavra italiana. Contudo, os dicionários de português que consultei registam «disciplinação». Gostaria, por isso, que me informassem se a palavra «disciplinamento» existe em português.

Frederico Manuel P. Basílio Estudante Lisboa, Portugal 2K

No artigo com o título «A origem de x-acto», é mencionado que na edição do ano 2003 do dicionário da Porto Editora, não só consta a entrada "x-acto", o que já é ridículo, como ainda no texto vem mencionada a palavra "retractável" com o significado de retráctil. É mesmo assim, ou trata-se de um erro?

Luiz Carlos de Oliveira Brasil 6K

Qual é a diferença entre beneficência e beneficença?

Francisco Nogueira Brasil 12K

Na frase: riam isolados ou juntavam-se em grupos e entravam.

Onde é que eu coloco o determinante (vírgula) para fazer uma elipse, ou seja, do tipo (X^Y) v (X^Z).

Abel Nogueira Eng.º Agrário Braga, Portugal 22K

Gostaria que comentassem as duas frases seguintes:
1) «Amanhã vai vir o João».
2) «Amanhã vou ir a Braga».
Trata-se, como sabem, de duas frases que uma grande percentagem de gente utiliza. Eu penso que quanto à primeira se deve dizer «amanhã há-de vir o João». Quanto à segunda frase, ela deverá ser dita «amanhã vou a Braga».

Sara Fernandes Portugal 10K

No Alentejo, é frequente chamar-se pero ao que noutras regiões chamam maçã. É incorrecto?

Carlos Vaz Portugal 12K

Sempre que tenho de escrever «Portugal continental» ou «Continente», enquanto território nacional metropolitano, fico na dúvida se estou a escrever correctamente.

Ficar-vos-ia, pois, muito grato, se me elucidassem sobre qual o modo correcto de escrever estas duas expressões.

Maria João Silva Secretária Portugal 4K

Como secretária sou diariamente confrontada com a redacção de textos e, muitas vezes, surgem dúvidas quanto ao plural de certas palavras (normalmente estrangeirismos), como por exemplo:
– fax / faxes
– scanner / scanners
– e-mail / e-mails
– dossier / dossiers
É incorrecto utilizar estas palavras? Faz sentido o seu plural?
Antecipadamente grata pela vossa especial atenção.

Manuel Halpern Tradutor Portugal 3K

Li a palavra narrema num texto publicado num jornal, mas não a encontrei no Dicionário Houaiss. A palavra existe? O que quer dizer?
P.S. - Eis a frase, retirada de um texto sobre a escritora Virginia Woolf:
«(...) Ao chamar a atenção para a idiossincrasia, as raízes, e o reconhecimento da integração de narremas de Mrs. Dalloway, a homenagem ao método da escritora em The Hours tem em si a tematização do carácter positivo da influência, explorando a relação de estratégias vanguardistas com a ideia da crise do romance e o progressivo deslocar do centro de interesse da trama para o processo de contar.»

Cristina Mota Funcionária pública Porto, Portugal 6K

Estou com dúvidas quanto à utilização do verbo cotejar na seguinte frase: «Perspectivamos para o ano de 2003 um desempenho que se coteje com o de 2002» ou «Perspectivamos para o ano de 2003 um desempenho que se coteja com o de 2002»?