Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Keith Johnson Professor de Espanhol Tucson, EUA 4K

Não consigo uma tradução boa em português da expressão inglesa “better half”.

Isso significa “boyfriend/girlfriend” ou “esposo/esposa”. A expressão em espanhol é “media naranja” ou “meia laranja” mas não sei se essa tradução é correcta em português. Podem-me ajudar?

Obrigado!

Camila Santana Brasil 10K

Qual foi o primeiro documento literário escrito em língua portuguesa?

Paulo Sérgio Coutinho Professor Portugal 261K

Gostaria de saber qual o nome colectivo que deriva de leão? Já pesquisei e não consigo encontrar nada a respeito. Inclusive, questionei os meus colegas de trabalho, os quais não me souberam elucidar. Na esperança que uma resposta me seja dada, subscrevo-me com as maiores felicitações.

Cristina Martins Professora universitária Braga, Portugal 2K

A forma como nos exprimimos também segue tendências e modas de que, por vezes inadvertidamente, nos apropriamos sem a necessária ponderação.
Ultimamente, tenho ouvido, sobretudo nos meios de comunicação social, em anúncios publicitários, expressões como «Em primeiro o seu dinheiro». Não tenho conhecimentos que sustentem uma argumentação válida da dissonância
cognitiva que me causa tal frase. É apenas uma questão de sensibilidade, de ouvido, por isso, certamente pouco fiável.
A questão é esta: não deveria dizer-se «Primeiro o seu dinheiro»?
Obviamente, na primeira formulação,
subentende-se a palavra "lugar"; contudo, eu preferiria dizer «Em primeiro lugar o seu dinheiro ou «Primeiro, o seu dinheiro».
Gostaria de lê-los a este respeito.

Rosangela Braga Brasil 85K

É correta a expressão «a título de»?
Não raro, deparam-se a nós, aqui no Brasil, expressões como estas:
«A título de adiantamento...»
«A título de ilustração...»
O que acham?

Sueli Mohamed Ghandour Brasil 5K

Qual é o imperativo do verbo “haver”?

Sueli Mohamed Ghandour Brasil 52K

Qual o feminino de bispo, gamo e pardal?

Anderson Mendes Portugal 9K

Por favor, mandem-me exemplos de expressões regionais.

Arlindo Correia Portugal 20K

Donde vem a palavra "canadianas"?

A resposta é evidente: vem de Canadá. Mas porquê?

Por que chamamos "canadianas" àquele tipo especial de muletas? (Afinal o problema não é linguístico, mas tenho curiosidade)

Gil Costa Portugal 9K

Vi a resposta de Maria Celeste Ramilo, que transcrevo a seguir, e estou chocado: então não é salvé?!
Salve é uma ordem de salvamento...

«Só consegui a datação de salve, saúde e viva, conforme discrimino a seguir:
«- Salve data de 1551. A fonte da datação é de Fernão Lopes de Castanheda na obra "História do Descobrimento e Conquista da Índia pelos Portugueses". É uma interjeição que «expressa saudação ou cumprimento» no Dicionário Houaiss.
«- Saúde data do século XIII no sentido de «brinde, saudação que se faz bebendo à saúde de alguém». Como interjeição não é datada, significando «voto que se faz a alguém que espirra» (Dicionário Houaiss).
«- Viva data de 1597. A fonte da datação é a obra "Monarquia Lusitana" de Frei Bernardo de Brito e significa «expressão de felicitação, alegria, aprovação, desejo de que tenha longa vida» no Dicionário Houaiss.
«Santinho, só encontrei em dicionários do Português Europeu mas não datada. É uma «exclamação usada, quando se ouve alguém espirrar» segundo o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa.»