O compl. circunstancial de tempo e a vírgula
Faz sentido separar, por intermédio de uma vírgula, o complemento circunstancial de tempo do resto da frase? Está correcta a seguinte pontuação? «Durante o ano de 2003, foram aprovados 10 alunos, com uma classificação superior a 15 valores.»
Hipossinal e hipersinal
Sou médico e trabalho com ressonância magnética. Frequentemente utilizo as palavras "hipossinal" e "hipersinal" nos laudos dos exames. Procurei as mesmas no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa e, para minha surpresa, não as encontrei. Gostaria de saber se a grafia acima é correta. Outra dúvida: «Em comparação ao exame anterior realizado no dia 10/10/2003, observa-se: – aumento do derrame pleural; – redução da pneumonia no lobo direito; – resolução do abscesso pulmonar.» O correto é "observa-se" ou "observam-se"? Obrigado.
Placebo e nocebo
Tenho lido que o termo nocebo é o "oposto" de placebo. O que quer realmente dizer o termo nocebo? Qual a sua origem? Tem alguma relação com a palavra nocivo? Obrigado.
"Samblareiro" (?)
Numa pesquisa genealógica surgiu-me o termo "samblareiro" como sendo a profissão de um antepassado nascido em 1803. Penso que será o mesmo que "samblador" ou "ensamblador", aquele que faz embutidos ou entalhes. Estarei certo?
Esfoliar e exfoliar
Esfoliar ou exfoliar a pele?
Casa de banho (sem hífenes) e pôr-do-sol (com hífenes). Porquê?
Casa de banho, informaram-me do Ciberdúvidas, não leva hífen. E fui ler as respostas sobre as regras do uso do hífen. No entanto, depois, a confusão permanece... Não há, aqui, uma unidade de sentido, como em “pôr-do-sol”?
Mais uma vez, obrigada pela atenção.
«Não há nada para fazer?», sintacticamente
Como posso classificar a oração para fazer do período «Não há nada para fazer»? Se o período fosse «Não há nada para se fazer», qual seria a alteração de análise provocada pela presença do se?
Obrigada.
Atentamente ou atenciosamente?
Sou brasileiro e vivo em Portugal há 5 anos. Tenho uma dúvida, pois há alguns anos atrás escrevi um ‘e-mail’ para um cliente e o mesmo disse-me que eu ainda não tinha me "livrado" dos termos brasileiros. O exemplo que ele deu-me foi o do termo atenciosamente. Pergunto: atenciosamente é Português do Brasil e atentamente é Português de Portugal? (se formos verificar no Microsoft Word a sugestão de finalização de finais de carta segue esta lógica).
Atentamente ou atenciosamente,
Segmento narrativo
Ronaldo, funcionário público, 42 anos, Curitiba, Paraná, Brasil. Solicito a gentileza de esclarecer-me uma dúvida. No texto literário, quando temos um diálogo, qual o nome que designa de qual personagem é a fala: "– Venha, abrigue-se da chuva – disse Marcela." Essa parte do texto, "disse Marcela", possui alguma denominação? Agradeço.
«Proibida a entrada...» + «... comentada (...) a união...»
Por favor, como houve problemas técnicos na semana passada, estou mandando novamente esta dúvida, preciso deste esclarecimento para que possa apresentar recurso a concurso público, gostaria de saber qual das frases abaixo está ou não correta em relação à concordância nominal. Na primeira frase fiquei em dúvida por não estar explícito «É proibida ...»: «Proibida entrada de funcionários sem identificação.» Na segunda frase, não consigo determinar se há erro na frase: «Foi bastante comentado pela crítica a união do partido.» (E parabéns a todos do Ciberdúvidas, pelo apoio recebido do Ministério da Cultura, vocês merecem.) Obrigado.
