DÚVIDAS

Tarudo, taludo ou tarugo?
O que significa "tarudo"? Procurei nos dicionários "Aurélio" e "Houaiss" e não encontrei. O vocábulo está em um discurso de Rui Barbosa, como crítica à República brasileira do começo do século XX: «Na República os tarados são os tarudos. Na República todos os grupos se alhearam do movimento dos partidos, da ação dos Governos, da prática das instituições. Contentamo-nos hoje com as fórmulas e aparências, porque estas mesmas vão se dissipando pouco a pouco, delas quase nada nos restando." É sempre muito bom poder contar com o excelente trabalho que realizam. Espero que tenham boas férias.
O pretérito perfeito composto e os verbos ir e vir
Li no livro "O aspecto em português" por Sônia Bastos Borba Costa que o verbo ir não pode ser auxiliar de perífrase imperfectiva no Pretérito Perfeito Composto e que nesses casos só caberia o verbo vir. Por exemplo, em vez de «*Eu tenho ido lendo»" ocorre «Eu tenho vindo lendo». Em vez de «*Tem ido sendo lido» ocorre «Tem vindo sendo lido». Não obstante, encontrei na Internet exemplos com o verbo ir como auxiliar: «1. O FÓRUM PRIVADO BRAVENET é protegido com palavra-passe, e isso é resultado da experiência que se tem ido recolhendo em outros “sites” e fóruns espalhados um pouco por todo o mundo. 2. Diante dos baixos preços dos nossos produtos, provocados pelos maus governos de Salinas, Zedillo e Fox, a nossa situação e as condições de vida têm ido piorando. Os exemplos da Internet são errados? Seria melhor com «se tem vindo recolhendo» e «têm vindo piorando»?
Reticências II
Há alguma regra que comprove a posicão das reticências diretamente após a palavra, sem espaco entre ambas? Trabalho na Alemanha como tradutora e, como em alemão há um espaço entre as reticências e a palavra, o tipógrafo insiste em fazer a mesma coisa com os textos em português, afirmando que se trata aqui de uma regra de pontuação internacional. Eu acho que o tipógrafo está errado. Não encontrei em nenhuma das minhas gramáticas qualquer comentário acerca disso. Mas nunca vi, em português, espaço entre as reticências e a palavra. Para pôr fim a essa discussão, peço a vossa ajuda. Obrigada.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa