Deve escrever-se «É através deste documento que se põe em relevo os pontos fortes e fracos e que se pode avaliar os resultados» ou «É através deste
documento que se põem em relevo os pontos fortes e fracos e que se podem avaliar os resultados»? Ou será indiferente?
«Preparar o jantar» ou «preparar a janta», as duas expressões estão corretas?
Gostaria de saber o significado da palavra ludovicense.
Obrigada.
Gostaria de saber a classificação da palavra festa. Sendo um substantivo qual é a sua classificação em concreto ou abstracto, e simples ou derivado?
Obrigado.
Gostaria de saber se existe um vocábulo que defina "pai/mãe cujo filho(a) morreu" da mesma forma que "órfão" está para "filho cujo(a)pai/mãe morreu"; de igual modo faço a pergunta para a relação de irmão.
Será possível construir uma palavra para esta(s) definições a partir do latim?
Obrigado.
Escreve-se “A Caves Aliança” ou “As Caves Aliança”, sendo que Caves Aliança é o nome de uma empresa?
Obrigada.
Gostava que me indicassem quando é que devemos colocar o artigo antes do dia da semana e quando não devemos. Julgo que em certas situações essa colocação fica ao critério do falante, mas noutras é determinada por regras gramaticais mais rígidas. Gostava que comentassem também as seguintes frases, no que diz respeito à presença/ausência do artigo/determinante antes do dia da semana: "Eu não vou ao cinema desde segunda-feira."; "Eu não vou ao cinema desde a segunda-feira."; "A segunda-feira é o primeiro dia da semana."; "Segunda-feira é o primeiro dia da semana."; "Quinta-feira vou à escola."; "Na (em+a) quinta-feira vou à escola."
Desde já fico grato pela ajuda prestada.
"Qatar", se fonicamente será assim, graficamente está errado. Será "Catar", na minha opinião.
Que dizeis, Mestres?
Grato.
Uma colega comentou o uso de expressões como "Ele faz com cada pergunta.", considerando errado o uso enfático da preposição "com" neste contexto; parece-lhe preferível substituir por "Ele faz cá cada pergunta."
A primeira expressão citada não me parece incorrecta, mas fiquei na dúvida.
Gostaria que me informassem o significado semântico da palavra "Metaqua" que surgiu no título de um jornal.
Penso que a palavra tem origem latina através da aglutinação das palavras meta e aqua, no entanto a tradução para português não faz muito sentido.
Grato pela atenção dispensada.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações