A propósito de solarengo, julgava eu que era asneira aplicar o termo no sentido de ensolarado. Até que encontrei no novo dicionário da Academia das Ciências de Lisboa. Como é possível? Alguém o explica?
Outra questão: soalheiro refere-se apenas a exposição de locais ou também a tempo, por exemplo uma manhã soalheira ou ensolarada?
Ou estão os dois termos correctos?
Curiosamente, poucos dicionários registam ensolarado.
Não fiquei nem convencido nem satisfeito com a resignação em aceitar a forma "scâner"como legítima, embora adoptada pelo distinto Dic. Academia.
Considero a argumentação apresentada pelo consulente que deu uma breve nota histórica sobre o seu primeiro uso, muito pertinente. Então os ingleses, como é hábito, vão ao Latim buscar o que lhes convém ("to scan", abreviado de "scandere", e nós, os membros da família, vamos servilmente copiar o que fizeram os bárbaros anglo-saxões, em vez de puxarmos pelos nossos pergaminhos? Não será sem protesto...
Proponho que se use "escansor", para o aparelho, "escandir" ou "escander" para o acto e "escansão" (claro que não confundir com "escanção", da área da enologia), para o resultado. E não digam que é mais complicado, porque só tem mais uma letra. E também não me parece que tenha importância uma palavra ser oxítona e a outra ser paroxítona.
Sou da opinião de que devemos ser menos acomodatícios em relação aos estrangeirismos, quando se puderem facilmente evitar ou quando eles realmente se fundam nas nossas raízes linguísticas, como este.
Alguém para erguer esta bandeira?
Qual a diferença entre homologar e ratificar?
Gostaria de saber: "Deus" é substantivo comum ou abstrato?
Na frase «chegou ao estábulo toda molhada», o artigo definido ao resulta da contracção da preposição a com o artigo o.
No entanto, se em vez de um estábulo for uma casa, eu diria «chegou a casa toda molhada» (sem fazer a contracção da preposição a com o artigo a).
Nesta frase poderá surgir a dúvida se quem chegou foi a casa ou se alguma coisa chegou a casa toda molhada.
Penso que «chegar a casa» e «chegar à casa» têm sentidos diferentes, mas o facto é que se o destino for masculino a questão não se coloca pois a contracção dissipa as dúvidas.
É errado não fazer a contracção ou o correcto seria dizer «chegou à casa toda molhada» (fazendo a contracção da preposição a com o artigo a)?
Será que é errado apenas porque estou a omitir o sujeito e, por este motivo, é mais difícil inferir o sentido da frase?
Preciso obter as seguintes informações: O que se entende por situação e contexto; e constituição oracional de estrutura favorita e estrutura menor. Sou universitária e preciso das informações acima para fazer um estágio.
Qual a origem da expressão «isso é chapa (seguido de número)»?
Utiliza-se no sentido de algo formatado, sempre igual, repetitivo, mas desconheço a origem da expressão.
Muito obrigado pelo esclarecimento.
Ao corrigir um documento, a expressão «meios de comunicação escrita» foi objecto de discussão e havia quem defendesse esta opções e outros que defendiam a opção «meios de comunicação escritos». O que queremos que nos esclareçam é qual delas está correcta e porquê?
Para se designar uma pessoa que está a iniciar/principiar a aprendizagem de uma língua estrangeira deve dizer-se "iniciante" ou "principiante"?
Obrigada de antemão!
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações