Referente a "ad hoc", gostaria de saber:
– que significa essa palavra em latim?
– que significa essa expressão em português?
– qual é a pronúncia usual no português coloquial?
Aguardando, agradeço.
Poderia ajudar-me na análise sintáctica da frase complexa: "O texto que se segue é complicado". Desde já, o meu muito obrigado.
Por favor, poder-me-iam indicar qual é a forma do superlativo absoluto sintético do adjectivo «prosaico»? Julgo que se trate de «prosaiquíssimo», mas fui advertida para que usasse a forma erudita.
Grata de antemão.
O lema do Papa João Paulo II era «Totus tuus».
Penso tratar-se de um lema que mostra a dedicação de João Paulo a Nossa Senhora, na expressão, em português, «Todo teu». Correcto?
Para além da confirmação, gostaria de saber se me podem apontar a origem da expressão.
Obrigado.
Gostaria de saber, dado que me questiono constantemente, se a palavra ontem diz-se /óntem/ ou /ôntem/?
Num livro do prof. Pinto da Costa li: «Há pessoas que... são capazes... de se expor a todas as torturas, sem que, por isso, possam ser enquadradas no âmbito da vulgar vezânia.»
Não encontrei a palavra no "Grande Dicionário" de José Pedro Machado: podem-me informar do seu significado e origem?
Necessito de fazer um trabalho sobre a reforma ortográfica de 1911 em Portugal e gostaria de saber onde é que posso encontrar o texto integral da referida reforma. Agradecia que, se fosse possível, me enviassem uma pequena bibliografia sobre as reformas ortográficas em Portugal desde 1911 até aos nossos dias.
Muito atenciosamente e agradecendo a atenção prestada:
Nas melhores enciclopédias, Luís XIV aparece designado como Rei-Sol (mais correcto, parece-me) e Rei Sol. Iluminem-me, por favor.
Continuo a visitar com frequência o manancial de informação sobre a língua lusa e sinto que não vos tenho reiterado, quantas vezes deveria, o meu apreço e admiração pelo tão louvável que a "minha" SLP tem desenvolvido.
Lastimo que ainda nada tenha sido feito, ao nível oficial, para corrigir o erro comum na designação do cidadão ou habitante de Israel.
No meu trabalho diário de jornalista sinto que estou a fazer um grande disparate quando sou forçado a escrever, por exemplo, um "árabe cristão israelita", para designar um cidadão de Israel, de etnia árabe e religião cristã.
Mas hoje gostaria de aproveitar a generosidade dos vossos serviços, para esclarecer, por simples curiosidade, qual a etimologia do patronímico "Tinoco", que encontro também no dicionário do meu querido amigo Dr. José Pedro Machado, como substantivo masculino, usado na gíria.
Desde já muito grato.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações