DÚVIDAS

A anteposição e a posposição do adjectivo grande
É a primeira vez que disponho dos vossos serviços e à partida parece-me que os vou achar muito úteis no futuro. Espero não estar a fazer esta pergunta pela milionésima vez; vi de facto uma rubrica sobre a colocação dos adjectivos, mas creio que não era bem o que eu procurava. Ora bem, segundo essa rubrica, a única diferença entre um adjectivo que aparece à frente do substantivo e o mesmo adjectivo atrás do último consiste na enfatização do primeiro. Mas se dissermos «grande livro» e «livro grande», a diferença passa mesmo a ser semântica, não é verdade? Como sistematizar este fenómeno? Porque será que alguns adjectivos sofrem esta alteração e outros não (ou apenas uma alteração de ênfase)? Será que são meras excepções? Haverá uma lista com as mesmas?
O termo curvadora
Há bem pouco tempo que ouvi falar deste "site". Achei-o muito interessante e não posso deixar de enviar os meus parabéns e o desejo de que esta ferramenta de ajuda se mantenha para sempre. Sou espanhola, estudo português há algum tempo e na minha modesta opinião, a ideia de manter "on-line" um serviço que possibilite a consulta de dúvidas sobre a lingua portuguesa é de louvar. Penso que vou ser uma grande utilizadora desta ferramenta. Já agora, precisava de saber se é correcto dizer "encurvadora hidráulica" ou será melhor chamar "curvadora hidráulica" à máquina que serve para curvar tubos. Obrigada.   N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
O adjectivo subsariano
Tenho-me apercebido de que diversos órgãos de comunicação, a propósito da grave situação em que se encontram imigrantes ilegais junto das fronteiras marroquina e espanhola, utilizam o termo «subsaarianos» para se referirem aos mencionados imigrantes.Como não estava certa do seu significado, pesquisei o dito termo em diversos dicionários de língua portuguesa e não o encontrei; afinal a palavra «subsaariano» existe ou não? Se existe, qual o seu significado?
A expressão «antes pelo contrário»
Sr. Professor Neves Henriques: Começo por lhe agradecer a sua explicação sobre solarengo e soalheiro (ao que chegou a Academia das Ciências!), dada no dia 15 de Outubro de 2004. Só agora tive dela conhecimento. Apresento-lhe, a seguir uma outra dúvida: A expressão «antes pelo contrário» é correcta? Lembro-me de, em criança, alguém profundo conhecedor da nossa língua ma corrigir para «pelo contrário», por ser redundante. Mas, na verdade, os conceitos «antes» e «pelo contrário» não são idênticos, apenas afins, e daí a minha hesitação em classificá-la de pleonástica: Se eu disser: «este tecido não é branco, antes pelo contrário, é preto», parece-me a frase correcta na sua construção lógica, apenas má na estética. Mas se eu disser «este tecido não é branco, antes pelo contrário, é verde», a frase parece-me incorrecta, tanto lógica como esteticamente (o contrário de branco é preto, e não verde). Ou seja, embora a expressão «antes pelo contrário» me continue a soar mal e eu não a utilize, tenho dúvidas de que dela se possa dizer incorrecta. Com os meus cumprimentos
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa