DÚVIDAS

A etimologia de Tinoco

Continuo a visitar com frequência o manancial de informação sobre a língua lusa e sinto que não vos tenho reiterado, quantas vezes deveria, o meu apreço e admiração pelo tão louvável que a "minha" SLP tem desenvolvido.
Lastimo que ainda nada tenha sido feito, ao nível oficial, para corrigir o erro comum na designação do cidadão ou habitante de Israel.
No meu trabalho diário de jornalista sinto que estou a fazer um grande disparate quando sou forçado a escrever, por exemplo, um "árabe cristão israelita", para designar um cidadão de Israel, de etnia árabe e religião cristã.
Mas hoje gostaria de aproveitar a generosidade dos vossos serviços, para esclarecer, por simples curiosidade, qual a etimologia do patronímico "Tinoco", que encontro também no dicionário do meu querido amigo Dr. José Pedro Machado, como substantivo masculino, usado na gíria.
Desde já muito grato.

Resposta

Aproveito a oportunidade para enviar as minhas saudações ao meu antigo amigo e professor de Hebraico, um dos mais assíduos leitores da revista pedagógica "Auditorium", que existiu de 1947 a 1950 e tive o prazer de dirigir.
Tinoco deve estar relacionado com tino, «juízo», tal como o substantivo tinoca, que significa o mesmo. Na gíria, tinoco quer dizer maníaco, e como apelido não se pode considerar um patronímico, pois não indica qualquer filiação.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa