DÚVIDAS

A palavra evitamento
Em ciências sociais, por exemplo em antropologia, é comum o uso da termo "evitamento", no sentido de um procedimento que visa, precisamente, evitar uma determinada situação que é socialmente indesejada (a presença de determinados parentes, o contacto com certas substâncias, etc.). No entanto, frequentemente esta palavra é "censurada" em textos escritos noutras áreas de trabalho, com o pretexto de ser inexistente ou uma incorrecção de português. Podem esclarecer-me sobre a validade da palavra? Trata-se de um neologismo ou de um calão específico das ciências sociais ou, pelo contrário, de uma palavra perfeitamente averbada na língua, como, aliás, se verifica em vários dicionários? Obrigado pela atenção.
Repetição de palavras na frase
Vivam os CTT e a Vodafone (nunca pensei dizer isto!).Bem-vindos. Temo que vou abrir um novo grupo de perguntas: Como designar um espectáculo que se vai fazer na rua, de outra maneira que não "arruada"? Gostaria também que discorressem um pouco sobre as expressões com repetição de palavras:"... se se tem feito diferente..."; ou"... o que ela verdadeiramente é é uma beauté du diable!" [Equador; Miguel S. T.] Como livrar-nos delas? Agradecidos cumprimentos.
«A pop» ou «o pop»?
Quanto utilizamos a palavra pop, com sentido de «música pop», devemos dizer "o pop" ou "a pop"? Por exemplo, «Este tema é o melhor exemplo do pop que veio de Inglaterra.» ou «Este tema é o melhor exemplo da pop que veio de Inglaterra.»? Na minha opinião diz-se "o pop", por pop assumir o valor de substantivo masculino. «A música pop» sim, está correcto – por assumir o valor de adjectivo. Estou correcto? Muito obrigado.
O uso copulativo de verbos plenos
Na oração "A caneta deslizava sozinha sobre o papel", qual a função sintáctica de "sozinha"? Poderá considerar-se, como parece, um complemento circunstancial de modo? E se assim for, teremos que considerar "sozinha" como um advérbio? Mas os advérbios não são uniformes? E se classificarmos a palavra como adjectivo, que parecer ser, poderemos continuar a considerá-la como complemento circunstancial de modo? Por outro lado, sendo o verbo "deslizar" um verbo intransitivo, poderemos classificar sintacticamente "sozinha" como um predicativo do sujeito?
A tradução das palavras inglesas “expert” e “expertise”
Gostaria de saber qual é a raiz etimológica das palavras “expert” e “expertise”. A que correspondem estes estrangeirismos na língua portuguesa («perito», «peritagem», etc.)? Se preferir ou optar pelo uso da expressão “expertise”, ao invés de «peritagem», por exemplo, existe alguma razão etimológica válida para o fazer? Muito obrigada. Cumprimentos e felicitações pelo trabalho que desenvolvem.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa