Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rui Sousa Informático Algueirão, Portugal 10K

Antes de colocar as minhas questões gostaria de vos agradecer pela manutenção deste sítio, que se tornou num dos meus sítios de visita diária.
1) A primeira questão tem a ver com a utilização de pronomes enclíticos com formas verbais conjugadas no condicional, tal como na seguinte frase:
«(...) Como sou informático pus as mãos no teclado, se fosse padeiro meteria-as em massa, (...)»
«Meteria-as» respeita a gramática da nossa língua?
2) A minha actividade profissional é designada em inglês como "software developer". Tendo em conta que esta expressão tem um significado mais abrangente do que "programador" e que "software" tem um significado mais abrangente do que "programa", em português é aceitável dizer-se "desenvolvedor de software"?
Evito utilizar a palavra "informático" por ser pouco exacta, não domino minimamente muitos dos conhecimentos que são do dominio da informática, preferia utilizar uma expressão que transmitisse a natureza da minha profissão.

Rocío García Burgos Espanha 6K

Necessito saber porque é que evolui o étimo latino ‘amicitate’ para a palavra portuguesa amizade. É para a minha cadeira de História da língua.


Muito obrigado!

António João Martins Portugal 13K

Será correcto (e fará sentido) dizer católico não praticante, quando creio que é exactamente a Prática do catolicismo que faz de uma pessoa Católica?

Não será um pouco como dizer futebolista não praticante ou padeiro não praticante!!!

Agradeço desde já a vossa resposta.

Anabela Monteiro Professora Lisboa, Portugal 3K

Gostaria de saber qual é a preposição correcta.
a) Foi atribuída a menção de Não Satisfaz em Área de Projecto.
b) Foi atribuída a menção de Não Satisfaz a Área de Projecto.
Obrigada.

Poliana Gomes Lopes Tradutora Brasil 5K

A minha dúvida refere-se a este indicador no painel dos automóveis. O taquímetro seria o conhecido velocímetro (km/h) ou o conta-rotações (rpm)?
Obrigada.

Fernando Bueno Brasil 14K

A propósito da regência objeto de dúvida formulada por Isabel Marinho em 30/3/2005, cumpre dizer da ocorrência de duas regências: «constante de», o mesmo que «formado de», «constituído de» («A biblioteca é constante de mil volumes»); «constante em», que significa «contido em» («Os dez artigos constantes na lei foram todos modificados»).
Evidentemente, havendo regidas preposições diferentes, é de supor diversos significados para o termo regente.

Eduardo Rocha Digitador Brasil 94K

Uma equipe que ganha um campeonato por nove vezes como deve ser chamada?

Miguel Gomes Portugal 8K

Gostaria de saber, quando temos uma sequência de quatro filmes, se devemos dizer quadrilogia ou tetralogia.

Maria Almeida Brasil 10K

O que significa “parametrizei” na seguinte frase:
A tua preocupação por mim ultrapassou os limites que eu parametrizei???

Susana Viegas Castro Verde Portugal 6K

Qual o termo correcto para traduzir a palavra inglesa "tutorial"? Pelo que vejo nas vossas respostas em arquivo, seria "programa tutor"?. Contudo o Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa (apoiado pela Gulbenkian) prevê a existência da palavra tutorial também em português e com o mesmo significado do inglês.