DÚVIDAS

O verbo “camarinhar”
Gostaria de saber se o verbo "camarinhar" existe [nos dicionários de português] e qual é o seu significado. […] O verbo "camarinhar" encontra-se no “Prontuário prático do português da Galiza” (Dr. Carlos Durão) e aparece numa cantiga popular galega («Camariñas, Camariñas, ai que xa me vas camariñando»). Também aparece num texto de João do Rio (O bebê de Tarlatana Rosa), na frase «(...) tinha a camarinhar-lhe a fronte gotas de suor» (o sentido do verbo seria «formar camarinhas» (?) mas no português do Brasil (?)). Qual seria o sentido da palavra "camarinha" nestes versos duma cantiga popular portuguesa: «Fui ao mar às camarinhas E cacei um camarão Logo na primeira onda Veio o meu amor à mão.» Obrigada.
O uso adjectival dos particípios passados
Começo com a primeira pergunta: "bom-dia" deve usar-se com hífen ou sem? E "boa-tarde"? E "boa-noite" Tenho visto escrito de ambas as formas e confesso que já estou bastante baralhada, embora tenha aprendido a usar sempre com hífen. A minha segunda pergunta prende-se com o verbo estar:«A porta está aberta»; «O exercício já está feito» ; «O livro ainda não está revisto» etc, etc. Considera-se "aberto/a"; "feito/a" ; "revisto/a" com este verbo um adjectivo ou um particípio passado? Grata pela vossa resposta.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa