Gostaria de conhecer a vossa opinião sobre a correcção das três construções frásicas abaixo indicadas:
1 – «Marcai em função das vossas disponibilidades.»
2 – «Marquem em função das vossas disponibilidades.»
3 – «Marquem em função das suas disponibilidades.»
Qual o antônimo de «epônimo»?
Pode-se dizer «as classes popular e aristocrática» ou «as classes populares e aristocráticas»?
Ambas as frases estão corretas?
Das muitas e sábias respostas que o Ciberdúvidas dá, diariamente, surgirão, decerto, alguns discordantes.
Habitualmente, eu não me manifesto. Mas hoje... há duas respostas que ferem as minhas convicções gramaticais mais profundas.
Primeira:
«… gostei de muitos quadros.» – «de muitos quadros» é um complemento directo preposicionado. E essa seria a resposta que, a meu ver, deveria ter sido dada.
Complementos preposicionais há muitos, muito diferenciados – e metê-los todos num só saco é uma opção da TLEBS que ninguém deveria aceitar.
Penso, até, que a TLEBS está a ser erradamente aludida pelo Ciber como autoridade na análise gramatical. Não o é.
Segunda:
«... Clio, musa da História, adormeceu enfadada.»
Admite-se, na vossa resposta, que «enfadada» se possa interpretar como circunstância de modo e, nesse caso, como modificador verbal.
Não posso concordar. Não vejo como é que um adjectivo, feminino, possa ser modificador verbal. «Enfadada», nesta frase, é só um predicativo do sujeito.
É evidente que não sou senhor da verdade. Gosto, apenas, de estudar e... se for caso disso, de ser contrariado com argumentos que mais me prendam ao estudo.
Aceitem estes reparos como prova da imensa consideração que tenho pelo vosso trabalho.
Trabalho numa empresa de construção em que usamos regularmente a palavra «remate» quando falamos do acabamento de paredes e pavimentos. No entanto, com a entrada de um novo elemento na nossa equipa surgiu uma pequena discussão relativamente ao emprego desta palavra uma vez que ele usa a palavra «arremate» que alguns de nós entendem ser errada nesta circunstância. Qual a palavra correcta a empregar?
A expressão «arregaçar as mangas» é adequada em um texto que exige o uso da norma culta?
1. Decorrerá na próxima semana, de 4 a 7 de Abril, a visita oficial do primeiro-ministro português José Sócrates a Angola. Ao contrário do que mais se coadunaria a um país, como Portugal, de desenvolvimento económico intermédio e na cauda do contexto da União Europeia – realidade que lhe retira qualquer hipótese para grandes investimentos públicos ou privados na sua política de cooperação –, não foi na cultura, sequer na componente científica e muito menos na língua que se centraram as prioridades políticas do Governo de Lisboa. Antes pelo contrário. Na comitiva de José Sócrates – que juntou 77 empresários ligados ao sector bancário, construção civil, indústria alimentar, telecomunicações, petróleo, turismo, etc. – , dos cinco ministros que o acompanham, nem um tutela as áreas susceptíveis da viabilização de projectos a favor da promoção e difusão do português em Angola ou na sua aprendizagem nos diversos níveis do sistema de ensino local, ainda tão deficitário a todos os níveis. Sobre esta opção do Governo português escreveu o jornalista e escritor angolano José Eduardo Agualusa.
2. Ficam também em linha:
– 33 Respostas de Hoje;
– o Correio, com uma chamada de atenção para o texto "Envergonhado com os erros da Lusa", o qual aponta os constantes erros gramaticais da Agência Lusa (Portugal);
– um Pelourinho sobre quaisquer, plural de qualquer, e a confusão entre quão e quanto;
– o referido texto de José Eduardo Agualusa, em O Português na 1.ª Pessoa;
– e as Respostas Anteriores, entre as quais salientamos algumas bastante recentes:
Ele e ela como pronomes pessoais do caso oblíquo?
O valor possessivo de lhe em «O medo acrescentou-lhe asas aos pés.»
Boa semana.
Será que me poderia dar, exemplificando, a distinção entre os conceitos acima referidos?
Grata pelas vossa atenção
Gostaria de saber como se pronuncia a palavra «transigir». Sendo que a letra «s» não se encontra entre duas vogais lê-se com som sibilante?
Costuma-se pronunciar com som «z».
Obrigado.
Já vi quem escrevesse “urinocultura” como querendo significar “urocultura”. Queria saber se a palavra “urinocultura” de facto existe e se assim for, se é apenas sinónimo de “urocultura”, ou se terá outro significado.
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações