DÚVIDAS

Significado e significância
Em avaliação de impactes está a utilizar-se significado e significância indistintamente. O Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa regista significado (incluindo «valor, importância de alguma coisa»), significante (substantivo, «dimensão material do signo linguístico»), significação (em Direito, notificação de um acto, em Linguística, «relação recíproca entre significante e significado», mas também «sentido de um frase»). Será significância (aparece muito em Estatística) um anglicismo? Qual é o termo correcto? Deve dizer-se um impacte «significativo» (com «significado»?) ou um impacte «significante» (com «significância»?)?
Bem hifenizado
Numa das várias respostas sobre o uso do hífen, pode ler-se a seguinte regra: «7.5. Bem – Antes de vogal e h, quando na pronúncia se ouve o ditongo ei: bem-amado» «Bem-vindo» não entra! Se acrescentarmos a explicação «não se aglutinaram», muito vaga, chegamos a “bem vindo”. Bolas! Excepção? Quando apareceu o hífen? (Qual foi a primeira palavra hifenizada?) Escrevo sempre «bem-vindo», mas dei por mim a escrever «toda a informação é bem vinda» (se bem que «será bem vinda» me pareça melhor) e pareceu-me bem por não se tratar da saudação. Há esta diferenciação? Obrigado. Os melhores cumprimentos
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa