Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rui Oliveira Portugal 7K

Deparei-me com a seguinte frase:

«Fora um momento forte de experiência humano-divina, que devia adquirir alcance universal.»

Embora reconheça que a frase não soa “mal”, parece-me, no entanto, que a ideia de algo que acontecera com projecção futura estaria mais bem explícita segundo estas sugestões:

«Fora um momento forte de experiência humano-divina, que dev[er]ia adquirir [ou adquiriu ou adquiriria ou viria a adquirir) alcance universal.»

Edla Malta Ilhéus, Bahia, Brasil 6K

Na oração «Adolescente é esfaqueado em briga por tênis», qual a função sintática de «por tênis»? Adjunto adnominal, complemento nominal, objeto indireto ou agente da passiva?

João Carlos Araújo Lisboa, Portugal 5K

A propósito da força internacional que, sob a égide das Nações Unidas, se prepara para intervir no Líbano, tenho visto escrita a sigla tanto no inglês original (UNIFIL, United Nations Interim Force in Lebanon ), caso do jornal Público, como em português, conforme a tradução inevitável nestas situações (Força Intermédia das Nações Unidas no Líbano), caso do Diário de Noticias.

Julgo que é o Diário de Notícias que fez bem, mas reparo que essa regra do aportuguesamento dos nomes das organizações e respectivas siglas e acrónimos nem sempre é seguida na comunicação social portuguesa. É o caso mais conhecido da NATO, que antes se escrevia sempre OTAN.

João Maria de Oliveira Portugal 5K

Montoito é o nome duma freguesia do concelho do Redondo. Gostaria que esclarecessem sobre o significado do nome – Montoito –, donde proveio e a sua evolução.

Lurdes Vieira Portugal 4K

Em artigos sobre animais de companhia verifico com frequência que se utiliza a designação «animais de estimação». Qual a designação mais correcta?

André Pereira Brasil 34K

Gostava de saber o que quer dizer «em fevereiro p. p.» e também no final de texto as iniciais «P. S.» Obrigado.

José Fragoso Portugal 3K

Desde pequeno que ouço a palavra “trembelho” como sinónimo de acto ajuizado, de bom senso. É isto verdade? Esta palavra existe?

Miguel Lambertini Portugal 6K

Gostaria de saber se há alguma expressão que possa ser utilizada enquanto contrário da expressão latina ‘persona non grata’. Obrigado.

Melissa Camargo Brasil 5K

Qual o significado do verbo “degringolar”? Não encontrei no dicionário.

Rita Campos Portugal 6K

Procuro a origem da palavra “pousada”. “Pousada” evoca “pausa” e gostaria de saber a origem da palavra.